-
čakáte
- harrt
- erwartet ihr
- harren Sie
- ihr wartet
- warten Sie
- čakáte na ňu
- čakáte naňho
- čakateľ
-
čakateľ (po 1. štátnej skúške)
der - Referendar
-
čakateľ na korunu
der - Kronbewerber
-
čakateľ na prácu
der - Jobanwärter
-
čakateľ na úradnícke miesto
der - Amtsanwärter
-
čakateľ na vstup
der - Beitrittskandidat
-
čakateľ na vstup do EÚ
der - EU-Beitrittskandidat
- čakateľa
-
čakatelia na skúšku
die - Examenskandidaten
-
čakatelia na smrť
die - Todeskandidaten
-
čakatelia na vstup
die - Beitrittskandidaten
-
čakateľka
die - Kandidatin
-
čakateľské právo (v dedičskom práve)
das - Anwartschaftsrecht
-
čakateľstvá (pl.)
die - Anwartschaften
-
čakateľstvo
die - Anwartschaft
- na koho čakáte
- však sa ešte ukáže
- však on ešte príde
- mdlé vetry (so zníženým obsahom kyslíka, avšak ešte dýchateľné)
- ak nemáte námietky
- ak nemáte žiadne námietky
- uložiť na pošte (ak sa nedá doručiť)
- aké máte problémy
- aké máte zamestnanie (?)
- aké máte povolanie
- ak si myslíte
- ak dovolíte
- ak niečo takého tvrdíte
- ak narazíte
- ak porovnáte
- aký máte nato názor
- aký k tomu máte postoj
- očakávame ešte návštevu
- na čo čakáte (?)
- načo čakáte (?)
- na čo čakáte?
- načo ešte čakáš (?)
-
mal ešte akú takú nádej
- ein bißchen etwas Hoffnung hatte er noch
- ein wenig etwas Hoffnung hatte er noch
- ak umožníte
- ak nemáte nič proti tomu
-
ktovie, čo ho ešte čaká
- wer weiß, was er zu erwarten hat
- wer weiß, was ihm noch blüht
Krátky slovník slovenského jazyka:
zapãƒâ nanie,
zatrieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
chãƒâ tra,
fenomenálny,
tabulã tor,
kmeã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ h,
ostredok,
šrób,
nádvorie,
vyzývať,
kucka,
epiã æ ã tola,
íreg,
pã lã ivã
Synonymický slovník slovenčiny:
podediť,
zem,
klepať,
vaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
exemplã ã ã rne,
naã tvanã,
prebudiãƒâ sa,
paãƒâ ãƒâ ãƒâ,
varã ã ã ã ã tak,
odporovaã ã,
oslavova,
zdola,
nakupovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
oduã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
po kriaba
Pravidlá slovenského pravopisu:
patron,
pozrieť sa,
zabrániť,
plavnica,
povýšenecké,
napredovaã æ ã,
nezvestný,
istota,
sviatoã nosã,
vpiã ã ã ã ã,
zaznaã ã ã ã ã ã,
vinã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vrcholã,
schodisko,
hyd
Krížovkársky slovník:
kritã æ ã ã ã rium,
prenosnosã,
za iatok,
muskulat,
páča,
ä å ka,
bacilof,
nãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ r,
z å,
t enie,
konfigurã ã ã cia,
ba,
melanãƒâ n,
inã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
inaugura n adresa
Nárečový slovník:
dážď,
chvust,
åˆegdo,
dosumazakona,
bdžunga,
tã â ã â,
goldi,
zajačáren,
reskir,
pacer,
ciferb at,
tyš,
perpendikel,
hočkať,
hola beå eda
Lekársky slovník:
morbil,
diploidný,
m54,
kálium,
trachelorrhaphia,
superdistensio,
plné víno,
motoricky,
incipientn,
osteopor za,
animatio,
urtica,
rezistentný,
inhibã tor,
anx
Technický slovník:
žac,
adť,
socket 7,
degaussing,
publish,
clipboard,
circuit,
b2c,
mirroring,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
gs,
access code,
valid,
činč,
bakãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Slovník skratiek:
udc,
b95,
aifl,
x58,
zst,
å at,
tis,
ovyãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã,
kmeã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â st,
awu,
ssg,
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cos,
m č