-
zásek
der - Anhau
der - Anhieb
der - Einhieb
der - Einschnitt
das - Feld
der - Kerb
die - Kerbe
die - Kerbung
der - Schlitz
der - Snag
die - Spaltkluft
-
zásek (vrub vertikálny)
die - Kerbe des Abbaustoßes
-
zásek (vrúbok)
der - Schrämkerb
-
zásek (vzorkovací)
der - Probeschlitz
- zásek na ploche sekanej sekáčom
- zasekáva
-
zasekávačka (ban.)
die - Kerbhaue
-
zasekávanie
das - Hacken
- zasekávať sa
-
zaseklo sa mi jedlo v hrdle
- ich bringe das Essen nicht herunter
- mir bleibt der Bissen im Mund stecken
- mir quillt der Bissen im Munde
-
zásekmi značkovať
- schalmen
- zaseknúť
-
zaseknúť sa
- aushaken sich
- haken
- klemmen
- sich festfressen
- sich festhaken
- sich festklemmen
- stocken
- überschnappen
- verklemmen sich
- zaseknúť sa (o noži, vrtáku)
- zaseknutá spojka
- zaseknuté dvere
- zaseknutie
-
zaseknutie piesta
das - Kolbenfressen
das - Kolbenklemmen
- zaseknutý
-
zasekol
- hackte ein
- hat eingehackt
- steckte
-
zasekol sa mi dych
- mir blieb das Wort im Mund stecken
- mir blieb der Bissen im Hals stecken
-
záseková forma
die - Kerbform
-
záseková vzorka
die - Schlitzprobe
-
zásekový spôsob (vzorkovania)
die - Schlitzmethode
-
zásekový stroj
die - Schlitzmaschine
-
pätkový zásek
die - Ballengrube
- základný úsek vedenia pre číslicový signál
- prevádzať zásek
-
záber sekáčom
der - Meißeleingriff
-
vrúbok (zásek, brázda)
der - Schrämkerb
-
bočný zásek
der - Seitwärtseinschnitt
-
spodný zásek
der - Unterschram
-
prevádzať zásek (sloja)
- abkerben
- einschlitzen
- klesavý zásek
-
základkový úsek
das - Versatzfeld
die - Versatzgasse
Krátky slovník slovenského jazyka:
nerozmyslený,
neã ã,
v�k�,
babrácky,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â trk,
ikovnos,
subjektã â vne,
poobracaãƒâ,
adjustácia,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã tat,
komodita,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ovinizmus,
nakrã movo,
ne啪n茅,
okoã ã tovaã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
návyk,
galopovať,
veľká,
banálny,
nadzemský,
hlupy,
otriasã,
triasť sa,
zámerne,
dolezity,
paralelné,
vytycit,
da mo nos,
zavalit,
vy ehli
Pravidlá slovenského pravopisu:
zamykaå,
nadievaã,
lichtenã tajnsko,
osladiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
stredozemský,
bezpeä noså,
melanž,
preã ã ã ã ã iaraã ã ã ã ã,
ohã ã ë aã sa,
najneskorã æ ã ie,
reã ã ã l,
paralelnosã ã,
kamennã,
jaã aã,
ošáli
Krížovkársky slovník:
vendeta,
antikvã rny,
bisexualita,
preformovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
perloočka,
kovalentnã v zba,
gazela,
kombinovaãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
vibrã ã ã ã ã cia,
ãƒâ ãƒâ aãƒâ,
l l,
rozã æ ã ã æ ã,
kadmium,
intrúzia,
ã æ ã la
Nárečový slovník:
biã uefta,
jager,
veverka,
ščac,
zabrizgac,
vjedzet,
cerac,
iã ã e,
raã ã i,
mišac,
sarajevo,
kurã æ ã a ã æ ã e,
here tant,
aj,
ã eã ka
Lekársky slovník:
mediasclerosis,
opacita,
oľ,
akútna,
turgor,
rhinolaryngologia,
ingvina,
konziliárny,
kysl v no,
fermentã æ ã ã æ ã cia,
schizofr nia,
biogenes,
somnium,
acidifikácia,
agitovanosã ã ã ã ã ã ã ã
Technický slovník:
å eä,
ids,
lanã,
otã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
hover,
ir,
otã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â,
paint,
otãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
mt,
button,
binãƒâ rne vyh adãƒâ vanie bin,
k,
break,
zo