-
zábrus
der - Ausschliff
der - Einschliff
der - Schlief
der - Schliff
-
zabrúsená čiapka
die - Schliffkappe
-
zabrúsená čiapočka
die - Kappe mit Schliff
-
zabrúsená kefka
die - eingeschliffene Bürste
-
zabrúsená plocha kief
die - Bürstenschleiffläche
- zabrúsená uhlíková kefa
-
zabrúsené ložisko
das - Schlifflager
-
zabrúsené veko
der - Schliffdeckel
-
zabrúsenie
der - Abschliff
der - Einschliff
-
zabrúsenie ventilov
das - Ventileinschleifen
- zabrúsený
- zabrúsený do roviny
-
zabrúsený kohút
der - Schliffhahn
-
zabrúsený riad (sklený)
das - Schliffgerät
-
zabrúsený uzáver
der - Schliffverschluss
der - Schliffverschluß
-
zabrúsiť
- aufschleifen
- einschleifen
- verschleifen
- zuschleifen
- glatt schleifen
-
zabrúsiť (ventil)
das - Einschleifen
- zabrúsiť šmirgľom
- zabrúsiť ventil
- zabrúsiť ventily (pl.)
-
zábrusová kolóna
die - Schliffkolonne
-
zabrusovač ventilov
die - Ventileinschleifmaschine
-
zabrusovacia pasta
die - Einschleifpaste
-
zabrusovačka
die - Wetzmaschine
- zabrusovať
- zabrusovať ventil
-
zábrusové spojenie
die - Schliffverbindung
-
zábrusový nadstavec
der - Schliffaufsatz
-
zábrusový prístroj
das - Schliffgerät
-
zábrusový spoj
der - Schliff
-
zábrusový ventil
das - Schliffventil
- zapečený zábrus
-
vysokovákuový zábrus
der - Hochvakuumschliff
-
kužeľový zábrus
der - Kegelschliff
-
guľový zábrus (sklenej vákuovej aparatúry)
der - Kugelschliff
-
normálny zábrus
der - Normschliff
-
vonkajší zábrus
die - Schliffhülse
-
vnútorný zábrus
der - Schliffkern
-
brus zložený z kamienkov
der - Steindlschliff
-
spojovací zábrus
der - Verbindungsschliff
-
normalizovaný zábrus
der - genormter Schliff
der - Normschliff
Krátky slovník slovenského jazyka:
roztr si,
tapãƒæ ã â r,
sľachta,
bót,
kompatibilita,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ikmo,
nečin,
zasedieã,
usilovnã æ ã,
kmotra,
závozníčka,
zaspaãƒâ,
odbočovať,
navlh,
s�mantick�
Synonymický slovník slovenčiny:
zakaždým,
porovnať,
priamočiary,
mních,
poctivã ã ã,
fixovať,
kultivovaãƒâ,
obstojn,
rozradostniãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
z ã ã ã,
velky,
eduk cia,
nadržaný,
mocná,
sedieã
Pravidlá slovenského pravopisu:
ujaã æ ã sa,
stmeliť,
deˇže,
cupitať,
tekaã ã ã,
nã æ ã kaza,
spoločnosť,
nenã ã ã roã ã ã nã ã ã,
nezdolnoså,
dobrá,
visačka,
zdolã,
mariã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zaujímať sa,
v ber
Krížovkársky slovník:
preambula,
citã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
zbo,
kã ã ã ã ã dã ã ã ã ã,
normã æ ã ã æ ã ã æ ã l,
niä enie,
s ã ã ã,
prã pr,
kalus,
laãƒæ ã â,
pyknolepsia,
klon,
antimikrobiã ã ã lny,
anabaptizmus,
p å
Nárečový slovník:
ližečka,
huå,
ottit ky potit ky,
tã â ã ë,
suovo,
kamiã â ã â,
baä u,
pacher,
jaruhi,
badočok,
pakšament,
išol,
tluã ã ë u,
paã ã ka,
dzigaã
Lekársky slovník:
chondromalácia,
sy,
incip,
hydrotropismus,
éto,
fun,
exogenes,
polycoria,
stridor,
peň,
sociabilitas,
darcovstvo vajã ã ka oocytu,
auscult,
valgositas,
cardio
Technický slovník:
ď,
lower,
kaä ã,
úkš,
sériovy,
dvi,
dža,
access code,
fss,
úv,
ãƒâ useãƒâ ãƒâ,
at,
advanced,
maš,
mws
Slovník skratiek:
ruå,
tr ã æ ã,
dku,
tii,
w33,
sks,
cv,
x78,
jso,
dokã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ucv,
lavã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
me,
q64,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã