- zodpovedajúcu
-
pevnosť kostry pneumatiky (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obvykle nižší)
die - Lagenzahl
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obvykle nižší)
die - Lagenzahl
-
pevnosť kostry pneumatiky (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ratiné
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ratiné
-
zodpovedajúci
- adäquat
- gemäß
- korrespondierend
- replizierende
- zodpovedajúca
-
zodpovedajú
- entsprechen den
- stimmen überein
- verantwortlich sind
- entsprechen der
-
zodpovedajúcom
- dem entsprechenden
- einem entsprechenden
- entsprechendem
Krátky slovník slovenského jazyka:
homosexuãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
žičlivosť,
maces,
absolútne,
biã,
modifikãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ paleta,
odmeranosã â,
dzã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zachcieãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pozã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
zaå uå kaå,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ sk,
mopsl,
fuãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka
Synonymický slovník slovenčiny:
naã ã ã ã ã ã ã ã ã erpaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
internãƒæ ã â,
pãƒæ ã â rok,
stres,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ lapa,
korelãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
vyviaznuã ã,
taxã ã ã tor,
absolutne,
píz,
ka ã æ ã ã ã,
plemá,
dãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
briãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
hmyrit
Pravidlá slovenského pravopisu:
pristaviãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bilaterãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
gurmãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
dojesãƒâ,
vŕtaní,
vypãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ t,
hrbatiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
hraã ka,
proporcionã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã lny,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã v,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ elma,
biediã ã ã,
luhãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ r,
asã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã,
hroznä
Krížovkársky slovník:
historizácia,
m zejn,
derivátor,
bohãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
morfãƒâ n,
ã kaã ka,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ sk,
palpaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
genã æ ã ã æ ã,
laãƒâ ãƒâ ãƒâ,
novãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
atestã cia,
sier,
procesãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã pion
Nárečový slovník:
bobalky,
kiã asoã ë ka,
taká,
dekl,
kysna,
hačo,
denko,
išče,
holupki,
dens,
kãƒâ,
nešaľ,
drigovica,
cečic,
batoric ã ã e
Lekársky slovník:
sanguineus,
vã æ ã ã æ ã,
liquorrhoea,
dermatolysis dermolysis,
súbor,
brie de meaux,
subnorma,
recens,
inervácia,
krã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hysterotrachelectasia,
herpetifor,
arteficiã â lny,
bathypnoe,
rod