-
vstup
der - Betritt
die - Eingabe
das - Eingabetor
der - Eingang
der - Einlass
das - Eintreten
der - Eintritt
der - Einzug
der - Empfängereingang
das - Entree
der - Introitus
der - Zutritt
- das Hereintreten
- einen Fuß
der - Ingress
- vstup (2.p.)
-
vstup (do valcovacej medzery)
die - Einsteckseite
-
vstup (pary)
der - Eintritt
- vstup (vstúpenie)
-
vstup - do zeme
die - Einreise - in ein Land
-
vstup - výstup
- Ein - Ausgabe
die - Eingabe -Ausgabe
-
vstup a výstup
die - Eingabe-Ausgabe
- vstup bez vzťahu k napätiu
- vstup chladiacej kvapaliny
-
vstup chladiacej vody
der - Kühlwassereintritt
-
vstup chladiča
der - Kühlereinlauf
der - Kühlereintritt
-
vstup chladného vzduchu
der - Kaltlufteinlass
der - Kaltlufteinlaß
-
vstup dát
die - Dateneingabe
der - Dateneingang
die - Eingabe von Daten
der - Eingang
-
vstup do bytu
das - Betreten einer Wohnung
-
vstup do čítača
der - Zählereingang
-
vstup do dediny
der - Dorfeingang
-
vstup do dýzy
der - Düseneintritt
-
vstup do EU
der - EU-Eintritt
- vstup do Európskej únie
-
vstup do Európskej únie (2.p.)
der - EU-Beitritt
-
vstup do hotelovej izby
der - Zutritt ins Hotelzimmer
-
vstup do hovoru
der - Beiruf
-
vstup do kanála
der - Kanaleinstieg
-
vstup do kužeľa
der - Kegeleinlauf
-
vstup do likvidácie
der - Eintritt der Liquidation
-
vstup do lopatiek
der - Schaufeleintritt
-
vstup do obce
der - Ortseingang
-
vstup do očnej dutiny
der - Augenhöhlenrand
- vstup do platnosti
-
vstup do počítača
die - Rechnereingabe
-
vstup do podniku
der - Werkseingang
-
vstup do podprogramu
der - Unterprogrammeinsprung
-
vstup do prenajatých priestorov
das - Betreten der Mieträume
- vstup do priestoru
-
vstup do procesu
der - Eintritt in den Prozess
-
vstup do profesie
der - Berufsstart
-
vstup do sály
der - Saaleingang
-
vstup do spoločnosti
der - Beitritt der Gesellschaft
der - Eintritt in die Gesellschaft
-
vstup do strany
der - Parteieintritt
-
vstup do stroja
der - Maschineneingang
-
vstup do ťažného jadra
der - Ziehkerneinlauf
-
vstup do ulice
der - Straßeneingang
-
vstup do veže
der - Turmeinlass
-
vstup do vojny
der - Kriegseintritt
-
vstup do vozidla
der - Einstieg
-
vstup do zahusťovača
der - Kondensereinlauf
-
vstup do zámku
der - Schloßtritt
der - Schlosstritt
-
vstup do zvukovodu
der - Gehörgangseingang
-
vstup dokladov
die - Belegeingabe
-
vstup hradla
der - Gattereingang
-
vstup impulzov
der - Takteingang
-
vstup informácií
die - Informationseingabe
der - Input
-
vstup kalibra
der - Kalibereinlauf
-
vstup kalu
der - Trübezulauf
-
vstup kanála
der - Kanaleingang
-
vstup kanálového povelu
die - Kanalbefehlseingabe
-
vstup kompresora
der - Verdichtereinlauf
-
vstup kvapiek
der - Tropfeinlauf
-
vstup na burzu
der - Gang an die Börse
-
vstup na burzu (2.p.)
der - Börsengang
- vstup na Spolkové územie
-
vstup na stavenisko
der - Zutritt zur Baustelle
-
vstup na trh
der - Markteintritt
der - Einstieg in den Markt
der - Eintritt in den Markt
die - Erschließung des Marktes
-
vstup na trhy
der - Eintritt in die Märkte
- vstup na túto louku
- vstup nevzťahujúci sa k napätiu
- vstup nových členov
- vstup nových členských štátov
-
vstup ohriateho vzduchu
der - Warmlufteinlass
der - Warmlufteinlaß
-
vstup ovládača
der - Steuereingang
-
vstup pary
der - Dampfeintritt
der - Dampfzutritt
- vstup pásky
-
vstup platieb
der - Zahlungseingang
-
vstup počítača
das - Aufnahmegerät
die - Eingabe
das - Eingabegerät
-
vstup povolenia záznamu
der - Schreibfreigabeeingang
-
vstup práce
die - Auftragseingabe
-
vstup pre čerpadlo
der - Eintritt der Pumpe
-
vstup pre robotníkov
der - Arbeitereingang
-
vstup pre zamestnancov
der - Personaleingang
-
vstup prenosky
der - TonabnehmeReingang
-
vstup prepážkovej skrine
der - Schrankherbeiruf
-
vstup prevodovky
der - Getriebeeingang
-
vstup prídavného vzduchu
der - Sekundärlufteinlass
der - Sekundärlufteinlaß
-
vstup prijímača
der - Empfängereingang
- VSTUP prísne zakázaný!
Krátky slovník slovenského jazyka:
ãƒæ ã â ura,
korteã ã ã ã ã,
odnárodniť,
polapiã ã ã ã ã,
odraziã æ ã ã ã,
krpci,
zã æ ã ã ã kernã æ ã ã ã,
for,
byť,
viacnã ã ã sobnã ã ã,
viacpodlažný,
vytipovaã ã ã,
aritmetik,
čurkotať,
maãƒæ ã â a
Synonymický slovník slovenčiny:
ã æ ã ula,
obnoviã ã ã ã,
nelã ska,
zalomcovaã ã ã,
ã ence,
čarodejník,
sfér,
krã ã ã ã ã,
hå k,
us dli,
n ã zov,
ciaã,
mestskã ã ã ã ã,
rozstrapatiã æ ã,
sankcionovaã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
uspokojiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
excelentne,
dopichaムムãƒ,
flegmaticky,
pochvastaã æ ã ã ã,
trilkovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mocã æ ã ã ã,
n sledn,
slovesnosã æ ã ã æ ã,
lačnieť,
mohutnosãƒâ ãƒâ,
nehaã æ ã ã ã,
kamrlík,
akãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zamdlievaã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
vã ã ã ã ã ã ã ã ã l,
lã æ ã zia,
lupulín,
analyzovaå,
muškátovník,
glykol za,
vis ã ã ã ã ã vis,
ã â oã â,
štyl,
ťapa,
gazda,
modrasté,
gamaglobulã n,
kombin t,
dezorganizã ã cia
Nárečový slovník:
state nik,
falda,
foremni,
fã adebol,
garaž,
stat,
tomã,
isti,
záťaž,
fuksã vanc,
frajérka,
hartak,
beå teluvat,
senk,
gã ä
Lekársky slovník:
rotunda,
lithokelyphopaedion,
� � � ra,
klonus,
hypovolã ã mia,
stridulus,
m ã,
gestoza,
vicin,
stã ã anie vã na,
hyalonyxis,
rã,
electrothanasia,
densitometria,
dermatozoonosis
Technický slovník:
mdž,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â pr,
filé,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
scsi,
provide,
t s,
cuc,
ã in,
up,
ož,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
dep,
uã,
pci express