-
túžby
- Begehrens
- Dranges
- Drangs
- Durstes
die - Ideen
die - Lüste
die - Sehnsüchte
-
signál ústredňovoj tónovej voľby
der - Amtswahlton
- byť v pätách (niekomu)
-
zo štátnej služby
der - aus dem Staatsdienst
-
by sa týkali
- betrafen
- tým by ste rozhnevali každého
- s tým má byť koniec
- byť za tým
- táto kniha sa zdá byť k tomu vhodná
- nad tým by každý pokrútil hlavou
- každý by sa nad tým začudoval
- nad tým by sa kameň ustrnul
- byť tým najstrašnejším
- byť tým najhroznejším
- byť tá najhoršia
- byť tá najhroznejšia
- byť blbý ako tágo
- byť hlúpy ako tágo
- byť tŕňom v oku
- byť niekomu tŕňom v oku
- byť ako ruža medzi tŕním
- tržby zo zmluvných pokút a penále
-
televízne štáby
die - Fernsehteams
- vecné bremeno chôdze, jazdy, opráv, údržby a prekladu vedenia, týkajúce sa pozemku
- dnes by sme chceli tému
- na túto skutočnosť musí byť upozornené
- byť učinený mrzút
- môže tým byť silno redukovaný
-
krízové štáby (2.p.)
die - Krisenstäbe
-
náhradný kandidát (voľby)
der - Listennachfolger (Wahl)
- dali by sa tým dláždiť ulice
- byť stále v pätách
- či by sa tým nenarušil
- byť štíhla ako laň
- byť štíhly ako breza
- byť ako krištáľ
- byť štíhla ako prútik
-
tĺkol by som
- schlüge
-
dĺžka túžby
die - Sehnenlänge
- nemal by počítať s tým
- štátnej služby
- štátne služby
-
štáby
der - Stäbe
-
Téby (mesto)
- Theben
-
prenášač tónovej voľby
der - Tonwahlumsetzer
- nenaplniteľné túžby
-
nad tým by i kameň zaplakal
- das ist zum Steinerweichen
- das muß ja selbst einen Hund jammern
- das muss ja selbst einen Hund jammern
-
nad tým by aj kameň ustrnul
- das ist zum Steineweichen
- das könnte einen Hund erbarmen
- tí musia byť šialení
- byť ako kohút
-
byť chytrý ako advokát
- gerissen sein wie ein Advokat
- schlau sein wie ein Advokat
-
byť v pätách
- jemandem auf den Fersen sein
- jemandem auf der Spur sein
- nachrenen
-
byť čistý ako krištáľ
- rein wie Kristall sein
- sauber wie geleckt sein
- wie ein Kristall sein
-
byť pod napätím
- spannungsführend sein
- unter Spannung sein
- unter Spannung stehen
Krátky slovník slovenského jazyka:
zaf,
kult ra,
plecit,
ã æ ã ã ã tranok,
osprostieã,
ãƒâ ãƒâ eãƒâ ãƒâ,
geniálny,
schopiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
groãƒâ ãƒâ,
oplatiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
zaobalenosã,
svitaã ã ã,
priateľ,
strojárka,
veľtok
Synonymický slovník slovenčiny:
ignorovaå,
fleur,
snã æ ã ã ã vaã æ ã ã ã,
popukaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
obnos,
bez chrbtovej kosti,
fiã kus,
savana,
vykresaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kã æ ã laã æ ã,
z oči,
doviesť,
nã æ ã ã æ ã ã æ ã stroj,
zu,
ohromiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
chichotaãƒâ,
skompletizovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vzkriesiã ã ã,
dã ã ã n,
sprevã æ ã dza,
zlomenosã,
vé,
tã cã ã a,
dovola,
upã æ ã naã æ ã sa,
krater,
súvzťažnosť,
zavíjať,
peã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
jednotnosãƒâ
Krížovkársky slovník:
spoloã ã ã ã ã ã ã ã ã nã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vã ã ã ã ã gnosã ã ã ã ã,
doloroso,
fader,
ges,
ã ã ã ta,
monotónia monotónnosť,
bestiofã lia,
v zum,
mo us,
ã ã ã amel,
konkretizãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
vyuä uj,
iradiã cia,
žlň
Nárečový slovník:
šrác,
pa e,
tep,
cl,
galoty,
šebe,
okariac se,
kochl k,
oddanica,
robãƒâ na ãƒâ turci,
vrazgac ã e,
mosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
klep anky,
napchac,
tabiå ka
Lekársky slovník:
hyperflexibilitās,
cã ã ë,
cymba,
cacotrophia,
observãƒâ ãƒâ cia,
neurón,
base,
aminotransferáza,
paraproctium,
nubecula,
mer,
vesicorectovaginalis,
histoides,
pyelectasia,
spã ã ã ã
Technický slovník:
reference manual,
oem distrib,
ňe,
facing pages,
um,
debugger,
cyk,
beä,
proc,
sys,
x windows,
kryogã æ ã ã ã ã æ ã ã ã nny,
is,
kvä,
å ppp