-
prasa
der - Schweinehund
der - Schweinigel
-
prasa domáce
das - Hausschwein
-
prasa so sedlom
das - Sattelschwein
- prasačí
-
prasačí chliev
der - Kofen
der - Schweinekoben
der - Schweinekofen
-
prasačí rypák
der - Schweinsrüssel
-
prasačia farma
die - Schweinefarm
-
prasačie uši
die - Schweinsohren
-
prasačiť
- sauigeln
-
prasačník
der - Schweinekofen
-
prašan
der - Schneestaub
- bakonové prasa
-
šunkové prasa
das - Bakonschwein
-
berkshirské prasa
das - Berkshireschwein
- byť opitý ako prasa
- byť ožratý ako prasa
-
cornwallské prasa
das - Cornwallschwein
- páli to ako prasa
- to prasa rýchlo priberá
- to prasa rýchlo tlstne
- to prasa rýchlo naberá
-
špinavé prasa
der - Dreckvogel
-
biele ušľachtilé prasa
das - Edelschwein
- byť ako prasa
- grúli ako prasa
- reval ako zabíjané prasa
- byť mastný ako prasa
- nadžgávať sa ako prasa
-
malé prasa
das - Milchferkel
- byť červený ako prasa
- mlaskať ako prasa
- vyzerať ako prasa
- špinavý ako prasa
- zasraný ako prasa
- písať ako prasa
- potiť sa ako prasa v prucli
- povaľovať sa ako prasa
- smrdieť ako prasa
- potiť sa ako prasa
- mať sa ako prasa v žite
- byť tučný ako prasa
- byť lenivý ako prasa
- byť špinavý ako prasa
-
byť vypasený ako prasa
- dick sein wie ein Schwein
- dick wie ein Fass sein
- fett sein wie ein Schwein
-
je lenivý ako prasa
- er ist stinkend faul
- er ist stinkfaul
- er stinkt vor Faulheit
-
žrať ako prasa
- essen wie ein Scheunendrescher
- fressen wie ein Schwein
- schmatzen wie ein Schwein
Krátky slovník slovenského jazyka:
preklaã ã ã,
zvyk,
vå ba,
rajtãƒâ r,
sobã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã iã ã ã ã ã ã ã ã ã,
reflektovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zãƒâ m,
omotaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
vynosiť,
ralok,
šilka,
prebudit,
zaraziå,
kujnosã ã ã,
kameåˆolom
Synonymický slovník slovenčiny:
haruã ã iã ã harusiã ã,
sladkã â,
otupenã,
tiesniã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nezãƒâ visle,
usp sobi,
sukromny,
previã ã ã ã ã ã ã ã ã,
činnost,
zachcieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
uchovať si v pamäti,
veget,
sprosty,
z sielka,
páchať
Pravidlá slovenského pravopisu:
preniesã,
vytuã æ ã ã ã iã æ ã ã ã,
opatrnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
asnos,
å tvorstup,
internacionalizovaå,
n dzovo,
ãƒæ ã â â ãƒâ šã â ibenec,
hã æ ã ã æ ã rok,
striekaã æ ã ka,
polarimeter,
opieraãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã ã tetka,
praskať,
koncentrãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ k
Krížovkársky slovník:
ať,
kríženec tigra a levice,
transponovaå,
e eãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã la carte,
sobãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã æ ã ã æ ã aã æ ã ã æ ã a,
ã ã ã ã a,
vã æ ã ã ã zia,
réžia,
láva,
izonefa,
mã æ ã nium,
plexiformný,
dvanásť
Nárečový slovník:
baka ar,
naã isto,
hã ã ecarka,
kraä ina,
paã â ic ã â e,
pariå a,
kunå aft,
mys,
vjeneã æ ã ek,
sklinã â ina,
nad a ã ë ikhaj,
angu,
filã,
jaã ã ë ica,
čačka
Lekársky slovník:
stylopharyngeus,
syndesmitis,
hypsarrhythmia,
membra,
tibalgia,
patroclinia,
hydrobiologia,
tetrapareza,
ísť,
proenzymum,
portokav lny,
infiltrativny,
chondrotomia,
toď,
pepsinogenum