- polovice (pl.)
- od polovice roku 1999
- rozdelený na dve polovice
- do polovice roku 1999
- do polovice augusta
- do polovice júla
- až do polovice naplnený
- do polovice plný
- do začiatku polovice sedemdesiatych rokov
- pravé polovice tela
- druhej polovice (2.p.)
-
kúpeľ polovice tela
das - Halbbad
-
postup výpočtu polovice príjmu
das - Halbeinkünfteverfahren
-
postup na zdanenie polovice príjmov
das - Halbeinkünfteverfahren
-
postup o zdanenia polovice príjmov
das - Halbeinkünfteverfahren
-
delenie na polovice
die - Halbierung
-
zásada rozdelenia na dve polovice
das - Halbteilungsgrundsatz
-
polovica, až do výšky jednej polovice
die - Hälfte, bis zur Hälfte
-
z jednej polovice
- hälftig
- je zur Hälfte
- do polovice tela
-
dĺžka do polovice kolena
die - Ladymini
-
dĺžka do polovice stehien
die - Minilänge
- po uplynutí polovice obchodného roku
- po odpykaní polovice trestu
- stlačiť (pedál) do polovice
- od polovice roku 2002
-
ochrnutie pravej polovice tela
die - Rechtslähmung
- od polovice októbra
- od polovice osemdesiatych rokov
- od polovice minulého roku
- od polovice marca
-
ochrnutie polovice tela
die - Seitenlähmung
- pripevňovací výstupok polovice panvy
-
od polovice
- von halb
- ab der Hälfte
- seit der Hälfte
- von der Hälfte
- od polovice decembra
- do polovice lýtok
- do polovice (2.p.)
- dve polovice sú jedna celá
- do polovice
- do polovice naplnený
-
z polovice
- je zur Hälfte
- von eine Hälfte
- zur Hälfte
- z.H. - zur Hälfte
-
uplné ochrnutie polovice tela
die - Hemiplegie
- vollständige Lähmung einer Körperhälfte
- vollständige Lähmung einer Körperseite
Krátky slovník slovenského jazyka:
síliť,
vytmaviãƒæ ã â,
platnosã ã ã ã,
opiecť,
privinova,
konzekventnosãƒâ ãƒâ,
behaã ã ã ka,
kã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vovar,
syntagmatick,
bradlã ã ã ã ã,
jednoznaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã epå ã,
priebežná,
pohladiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vyã â aã â kaã â
Synonymický slovník slovenčiny:
zotroã iã,
keľňa,
schãƒâ dzkovaãƒâ,
vypýtať,
jedã leåˆ,
moruãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã rok,
netušený,
niãƒâ ãƒâ ãƒâ,
na chvílu,
vlã maã ka,
skrutkova,
kolektã ã ã vny,
éterická,
v zk
Pravidlá slovenského pravopisu:
nãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zblaznieãƒâ,
kanãƒâ,
prespevovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã ã ã ã ã ã ã ã oriã ã ã,
hrbáčik,
internovaãƒâ,
p ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zamraã enosã,
skriã ë a,
zã ã ã ã ã konite,
blkotaãƒæ ã â,
pajaseã ã,
mont r,
západ
Krížovkársky slovník:
diagnostikum,
atãoåˆ,
hybridiz cia,
antipasã ã t,
ekofarma,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã le,
vå estrannoså,
zã pal,
r ntgen,
pozitívny,
piãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
tabula,
extruz vny,
byreta,
detentor
Nárečový slovník:
ski,
kurča,
ko a ka,
viãƒâ ãƒâ,
barã oã ã,
ma ebre,
čelat,
tajch,
zeli,
l n,
vikerscic,
ezgrabni,
fijovka,
bunã a,
ã teã ë a
Lekársky slovník:
recrudescentia,
psychosexualis,
l59,
sã v,
tachy,
decoctum,
lupus,
cystadenom,
p38,
detruncatio,
cholecystitã da,
prothrombinaemia,
stý,
dextropositio,
oligocalculia
Technický slovník:
mpe,
device driver ovlã daä zariadenia,
ali,
sú,
m,
ã ã ka,
cor,
entry,
prepã na,
ins,
ikt,
feed,
codec,
sd,
å tã t
Slovník skratiek:
v,
pmr,
kop,
smr,
z55,
bek,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dem,
b99,
skp,
ã as,
ap,
szo,
fot,
s