-
okamžik bez prúdu
die - Stromlücke
-
okamžik činu
der - Tatzeitpunkt
-
okamžik komutácie
der - Stromumkehrzeitpunkt
-
okamžik konverzie (úroky, leasing)
der - Konversionszeitpunkt
-
okamžik nástupu na dovolenku
der - Zeitpunkt des Urlaubs
-
okamžik platby
der - Zahlungszeitpunkt
-
okamžik prepnutia
- UZP
-
okamžik prepravy
der - Transportzeitpunkt
- okamžik presýtenia priesytky
- okamžik prevzatia predmetu (...)
-
okamžik skratu
der - Kurzschlusszeitpunkt
-
okamžik uzavretia zmluvy
die - Schlussstunde
-
okamžik vstreku
der - Einspritzpunkt
der - Einspritzzeitpunkt
-
okamžik začiatku
der - Beginnzeitpunkt
-
okamžik zapnutia
der - Einschaltaugenblick
-
okamžik zážihu
das - Zündmoment
der - Zündpunkt
der - Zündzeitpunkt (ZZP)
-
okamžik zážihu podľa viacparametrovej charakteristiky
der - Kennfeld-Zündzeitpunkt
- okamžik, prosím !
-
okamžiková destilácia
die - Flashdestillation
- okamžiková nadprúdová spúšť
-
okamžiková polymerácia
die - jeweilige Polymerisation
-
okamžikové pozemné spojenie
der - Erdschlusswischer
-
okamžikové vypnutie
die - Momentauslösung
-
okamžikové zapínanie
das - sprunghaftes Einschalten
-
okamžikový
- flash
-
okamžikový dotyk
der - Schnappkontakt
-
okamžikový impulz
der - Wischimpuls
- okamžikový odpad relé
-
okamžikový prepínač
der - Springschalter
-
okamžikový spínací člen
das - Springschaltglied
-
okamžikový výkonový prepínač
der - Sprunglastschalter
-
okamžikový zápalník
der - Augenblickszünder
- vhodný okamžik
- prepáčte na okamžik, prosím
- nezaváhal ani na okamžik
- za okamžik tu bude
- na okamžik
- ešte nenastal ten správny okamžik
- charakteristický okamžik modulácie
-
prišiel okamžik
die - Stunde ist gekommen
- počkajte, prosím, okamžik
- za okamžik to bude hotové
-
zaraďovací bod (okamžik prechodu na iný stupeň v automatickej prevodovke)
der - Schaltpunkt
die - Schaltzeitpunkt
-
nastal rozhodujúci okamžik
die - Schicksalstunde schlägt
die - Stunde der Abrechnung hat geschlagen
die - Stunde der Abrechnung ist gekommen
die - Stunde hat geschlagen
Krátky slovník slovenského jazyka:
ochladiť,
spára,
bludiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
jedliã æ ka,
zopãƒâ ãƒâ,
pýriť sa,
pr stup,
nafetovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pofajčiť,
eminentný,
mãƒâ ãƒâ ek,
prinã ã aã,
svetobežec,
normalizovaå,
capisko
Synonymický slovník slovenčiny:
zaruã æ ã ã ã enã æ ã ã ã,
naakumulovaå,
oponovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kãƒâ ãƒâ ãƒâ laãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ne� estnos�,
šiltovka,
tepaã æ ã,
ružovkastý,
obligãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â cia,
krãƒâ savec,
rodidlãƒâ ãƒâ,
inkorporovať,
ovãƒâ,
podrobovaã æ ã ã ã sa,
chaotický
Pravidlá slovenského pravopisu:
integrovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nepozornosã,
prã korie,
okru ie,
previaã ã ã,
družstevný,
perún,
srdeã æ ã ã ã ne,
tšm,
rãƒæ ã â o,
pal,
reč,
oholiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
penicilã n,
mreãƒâ
Krížovkársky slovník:
mud ahed n,
kosalit,
aerosalón,
masturbovaã,
gã,
ruã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
grã l,
emendã cia,
ã ã renda,
xerodermia,
plå,
manilskã konope,
upã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
podlaha,
ovan o
Nárečový slovník:
coã ã kaj,
vajdlinek,
ã lepantoã,
ã ã emogavi,
bi upand,
persci,
leží,
zel,
kurã å e,
hurčec,
rodle,
graba a,
okoã tovaã,
takô,
bahrík
Lekársky slovník:
ateroskleroza,
retu,
maschale,
e355,
trichodangiitis,
krã ã ã ã ã,
sympatikus,
hypoglossus,
dacryopyorrhoea,
choluria,
morph,
zoopsia,
proportionalis,
q63,
axoplasma