- nechceš
- nechceš (ty)
- nechceš hrať tiež
- starým kostiam sa už nechce
- to nechce ani počuť
- to sa ale zjavne nechce
- škvrna nechce pustiť
- vôbec nič sa mu nechce
- vôbec sa mu nechce
- nechce ťa ani vidieť
- nechce počuť
- nechce sa prispôsobiť
- nechce pod toho upustiť
- nuž, on nechce
- jednoducho nechce
- nechce ma viac poznať
- on nechce
- príliš sa mu do toho nechce
- nechce nič, iba svoje práva
- nechce nás už podraziť
- drevo nechce chytiť
- nechce sa mi dnes pracovať
- nechce sa mi
- dnes sa mi nechce
- chce sa mi, ale zároveň sa mi nechce
- zároveň sa mi tam chce aj nechce ísť
- zároveň sa mi chce i nechce
- teraz už naozaj nechce
- nechce sa mu
- nikto to nechce byť
- už nechce
-
už nechce byť
- möchte nicht mehr sein
- möchte nicht mehr werden
- will nicht mehr sein
- will nicht mehr werden
-
nechce byť
- möchte nicht sein
- möchte nicht werden
- will nicht sein
- will nicht werden
- či chceš, alebo nechceš
- ak nechceš, nechaj tak!
- ak ma Váš pán nechce prijať
-
nechce
- will nicht
- möchte er nicht
- möchte nicht
- möchte sie nicht
- chceš či nechceš
-
proste sa mi nechce
- es beliebt mir einfach nicht
- ich habe einfach keine Lust
-
nechce sa mi do toho
- es ist mir nicht danach zu Mute
- mir steht der Sinn nicht danach
-
dnes sa mi nič nechce
- ich bin heute zu nichts aufgelegt
- ich habe heute keine Lust zur Arbeit
-
ak nechceš, nechaj tak
- friß Vogel, oder stirb
- friss Vogel, oder stirb
- wenn du nicht willst, so laß es bleiben
- wenn es dir nicht paßt, kannst du es bleiben lassen
Krátky slovník slovenského jazyka:
nemá,
kolã ã ã ã,
huhã æ ã ã æ ã aã æ ã,
tzv,
nosnosã æ ã ã ã,
gauã ã ã,
minulã,
majorizã ã ã ã ã cia,
vznešene,
účastný,
leãƒæ ã â tiãƒæ ã â,
uhýnať,
pohmkávať si,
šuk,
zasmiaãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
zblã æ ã zniã ã sa,
nakupovaãƒâ,
iluzionista,
klãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ma,
samo bos,
penalizovať,
c bik,
velikãƒæ ã â ãƒæ ã â sky,
reakčný,
pagáč,
zalomiã,
opal,
navracať,
solventny,
mrå
Pravidlá slovenského pravopisu:
rozvr,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â vka,
posoliãƒâ,
podrobnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
histãƒæ ã â ria,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ina,
zastreliã æ ã ã æ ã,
lietaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ruã æ ã ã ã ka,
pã æ ã nbohchrã æ ã ã æ ã ã ã,
a nik,
tetka,
odburiniãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odkopaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
poradnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã k
Krížovkársky slovník:
diplofónia,
jagdteri,
aktã ã vna,
revãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ria,
kolaudãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
ent,
v hudbe sviežo,
déždž,
bakãƒæ ã â,
mlã ã,
pokrm,
žár,
prechladnutie,
ťapot,
rabã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n
Nárečový slovník:
štauplódna,
faã ã,
peã ã nik,
daske,
kosã ë,
nacina,
jarek,
kíbl,
piglovať,
ä ek,
sporák,
kuå ka,
pošva,
mari,
turã ë a
Lekársky slovník:
intermitentná,
fascio,
epen,
atero,
obsesn,
rimaň,
refraktérny,
episcleritis,
residuum,
antalgick,
fertilisatio,
sudoratio,
retroperitonea,
t,
gaster