- všetko ďalšie sa dozviete odo mňa
- nehnevajte sa na mňa
- z mäsa a krvi
- znášať sa s niekým
- s odvolaním sa na Vašu sťažnosť
- to sa týka mňa
-
toho sa musím držať
- den muß ich mich halten
- den muss ich mich halten
- hinter den muss ich mich klemmen
- hinter den muß ich mich klemmen
- skláňať sa pred niekým
- mlieko sa míňa
- priveľa sa s tým zaoberáš
- príliš sa s tým zaťažuješ
- začať sa s niekým súdiť
- oženil sa s tým dievčaťom
- zavesil sa na mňa
- beží, až sa za ním práši
- bleskovo sa to míňa
-
výťažnosť mäsa
der - Fleischertrag
- zavďačiť sa (7.p., čím)
- začať sa zaoberať čím
- na mňa sa už neušlo
- môža sa iba zdať
- pýtal sa niekto na mňa (?)
- pýtal sa na mňa niekto
- zastav sa niekedy u mňa
- môžme sa nato vykašľať
- nedaj sa ničím zdržať
-
život sa míňa
das - Leben verrinnt
- na mňa sa nič neušlo
- na mňa sa nič nedostalo
- nehnevaj sa na mňa
- hnevajte sa na mňa
- líšiť sa (7.p., 2.p., čím, podľa čoho)
- oblieka sa podľa módy
- akiste sa na mňa hneváte
- nepozeraj sa tak na mňa
- a môžem sa ísť kúpať
- ča sa tým mieni
- ako sa máte Vy a Vaša žena
- ako sa má Vaša žena
-
až sa za ním práši
- auf Teufel komme raus
- daß die Absätze flattern
- dass die Absätze flattern
- vydať sa za mňa
-
ľudia z mäsa a kostí
die - Menschen aus Fleisch und Blut
die - Menschen von Fleisch und Blut
-
drž sa odo mňa ďalej
- bleib mir drei Schritte vom Leibe
- bleib mir vom Leibe
- nimm dich vor mir in acht
-
máčať sa
- eintauchen
- matschen
- panschen
-
má sa čo oháňať
- er muss sich anstrengen
- es muss sich anstrengen
- sie muss sich anstrengen
-
pokiaľ sa mňa týka
- ich für meinen Part
- ich meinerseits
- was mich anbelangt
- was mich anlangt
-
čo sa mňa týka
- ich für meine Person
- ich für meinen Teil
- meinerseits
- meinesteils
- was mich anbelangt
- was mich anbetrifft
- was mich anbetrift
- was mich belangt
- was mich betrifft
- was mich gelangt
Krátky slovník slovenského jazyka:
organizovaã ã ã ã ã,
bã ã jny,
vyrubiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
hríb,
záväzne,
otrhaã ã ã,
vã ã ã ã ã kol,
oplatiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
me k,
priznãƒâ vaãƒâ,
diplomaticky,
presedieå,
zasievaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã æ ã ã ã mor,
ohromný
Synonymický slovník slovenčiny:
chuã ovka,
z ã,
korektnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
skoncentrovaå,
zm ha,
ieãƒâ,
li,
narovn va,
povolen,
zahovoriť sa,
bezočivý,
zahuhãƒâ ã â aãƒâ ã â,
rozospievaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
neokrôchaný,
extrahovaã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
plsťový plstený,
ãƒâ ã â atniar,
tã ã ã a,
zaumieniã ã,
煤ria,
zniesã æ ã ã æ ã ã æ ã,
niežeby,
babizã ã a,
boh msky,
zruinovaã,
sporivosã ã ã ã ã,
fãƒæ ã â â ãƒâ ã â šâ ã â,
sebazã ã ã chova,
kostym,
ã ã ada
Krížovkársky slovník:
veterã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã n,
kãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
situovaný,
kolã k,
nšstreý,
arogantnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
naturã ã ã ã ã lny,
sp sob,
laã ë,
hiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
servovaãƒæ ã â,
latentný,
tyran,
noosfã æ ã ã ã ra,
leã æ ã ã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
otč,
tatuã ã,
neturbuj,
oč,
hned,
biã æ ã ã æ ã ã æ ã ujekh,
iak,
cemint,
bachtar,
cimrman,
kedve,
bavena,
rãƒâ žã â å s,
pintna,
že
Lekársky slovník:
demi,
atheroma,
lã zia,
miã â,
binuclearis,
malformácia,
oligocalculia,
scr,
hemikr nia,
mã ã m,
karbohydrã ã t,
ä v,
vaskulit,
potravnã æ ã ã æ ã sieã æ ã ã æ ã,
testimonium
Technický slovník:
copy and paste,
useful,
buffer,
t,
ds,
t1,
s?? a,
random access priamy pr?? stup,
m ?? ??,
greeting,
fav,
mpeg,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ha,
uwb