-
Ježiš
- Jesus
das - Jesuskindlein
-
Ježiš (meno)
- Jesu
- Ježiš Kristus (meno)
- Ježiš Názaretský
-
Ježiš Nazaretský, kráľ židovský (INRI)
- Jesus Nazarenus Rex Judaeorum (I.N.R.I.)
- Jesus von Nazareth, König d. Juden (I.N.R.I.)
- Ježiša
- Ježiša Krista
- Ježiši Kriste
-
Ježiško
das - Christkind
das - Jesuskind
das - Jesuskindlein
der - Heilige Christ
-
použiť; je použité české právo
- Anwendung finden; die Anwendung findet das tschechische Recht
- je treba vyložiť
- kniha je ešte v tlači
- je to pravý jed pre oči
- keď nie je nič lepšieho, musí to stačiť
- to je radosť pre moje uši
- to nie je nič pre cudzie uši
- je to balzam na moje uši
- že je to tak i v skutočnosti
- stručný zmysel tejto dlhej reči je
- tomu je sveta žiť
- má silné reči a pritom je zbabelý
- je ako kohútik na veži
- už je skrytý až po uši v posteli
- nie je sa čo učiť
- je to otázka, či
- je nezdravé fajčiť
- je treba zvážiť
- je treba uvážiť
- prichádza Ježiško
- či je to vhod alebo nie
- Boh nech je milostivý jeho duši
- musím to vedieť, či už je to tak alebo tak
- je v tom až po uši
- nie je vo svojej koži
- je treba zložiť skúšku
- je treba riešiť iihneď
- je treba zvýšiť
- je treba znížiť
- usmievať sa ako Ježiško
- či je možné
-
ježiť
- plustern
- pozri, či je všetko v poriadku
- zlý tovar je i zadarmo drahý
- je zadĺžený až po uši
- byť či nebyť, to je otázka
- je to dievča ako ružička
- látka je na líci i na rube rovnaká
- preskúšať, či je (čo vhodné)
-
ako je, tak i pracuje
- wie einer isst, so arbeitet er auch
- wie einer ißt, so arbeitet er auch
-
to je hriech voči jeho talentu
- das ist eine Sünde gegen sein Talent
- das ist eine Sünde wider sein Talent
- dostať od Ježiška
-
je až po uši v dlhoch
- er sitzt tief in der Kreide
- er steckt bis über die Ohren in Schulden
das - Wasser reicht ihm bis zur Kehle
-
to je hudba pre moje uši
- da liegt Musik drin
- das ist Musik für meine Ohren
- das ist Musik meinen Ohren
- das klingt wie Musik in meinen Ohren
- ježiť sa
Krátky slovník slovenského jazyka:
inteligentn,
zã ã ã ã ã kladina,
generalizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
poã etnã,
rovnuãƒâ ko,
analogickosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
sádž,
blã æ ã za,
zanã ã aã,
civilizovan,
vyjachtaãƒâ,
prejavovať sa,
poteãƒâ enie,
otãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
onemieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
hanblivã æ ã,
urgovaã æ ã,
osadiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã sa,
tralã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã kaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
konãƒæ ã â titutãƒæ ã â vny,
prã ã ã znaã ã nã ã ã,
rozhodovaã æ ã,
nezištný,
zvrhlosãƒæ ã â,
stŕhať,
súženie,
valiãƒæ ã â ãƒæ ã â,
parav n,
cviãƒæ ã â enie,
svetoob ianstvo
Pravidlá slovenského pravopisu:
priklã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã a,
tyã ã,
komick�� �� ��,
dosýta,
iastkov,
substanciãƒæ ã â lny,
spustoã iã,
brojiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã ã ã ã ã tã ã ã,
poihraã æ ã,
mierniã ã ã ã ã ã ã ã ã,
podrãƒâ ã â,
karab na,
buničina,
špionážny
Krížovkársky slovník:
tã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã p,
nosãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ä ã ka,
podvozok,
otrava,
naãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
amiã â,
operatã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vny,
str ca,
delimitãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
vã chova,
bã æ ã o,
produkovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kritickã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ré
Nárečový slovník:
gúlat,
op,
ner,
okremi ni,
huša skora,
uã pajz,
perši,
kvašnica,
sku,
salvi i,
kalapáč,
b a anka,
srb,
avka,
mla
Lekársky slovník:
chromomãƒâ ãƒâ ra,
pyrogenes,
l72,
á,
e527,
insomnia,
fetogramma,
augmentalis,
palpitã â cia,
desquamatus,
persistenś,
aptus,
veňec,
chordectomia,
hypermelanosis
Technický slovník:
tå å,
laser printer,
hyphenation,
soĺ,
kaä ã,
par,
tube,
čeče,
onã æ ã,
bľend,
root,
greeting,
xga,
insufficient disk space,
grayscale