- je tučná
- je tučná ako krava
- je tučný
- tu nie je na mieste byť dobrosrdečný
- je tu voľné miesto (?)
- je tu ešte jedno voľné miesto
-
pevnosť kostry pneumatiky (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obvykle nižší)
die - Lagenzahl
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obvykle nižší)
die - Lagenzahl
-
pevnosť kostry pneumatiky (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúca príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ply-Rating (PR)
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúca príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ply-Rating (PR)
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcej príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obvykle nižší)
der - PR (Ply-Rating)
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ratiné
-
pevnosť kostry pneumatiky (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ratiné
- to je tu bežné
- poučná
-
je
- aufhält
- besteht
- existiert
- gibt's
- vorkommt
- beläuft sich
- es gibt
- existiert er
- existiert es
- existiert sie
- gibt es
- gibts den
Krátky slovník slovenského jazyka:
vyvarova,
zavadiã,
mlã æ ã ã ã tiã æ ã ã ã,
ã æ ã tiep,
robã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
doliehať,
strãƒæ ã â caãƒæ ã â,
vykaã,
prã æ ã ã ã ã å,
knižný,
stryná,
jã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
rekrea n,
sprofanovať sprofanizovať,
dovrchu
Synonymický slovník slovenčiny:
oblizovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
súlož,
ã æ ã vici,
podesiå,
obrobiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
úskali,
aleja,
poãƒâ ãƒâ aãƒâ ãƒâ,
sa dã,
opatrovatel,
posmeãƒæ ã â ok,
nasadiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
stati,
ã ã tatus,
ovã æ ã nadlo
Pravidlá slovenského pravopisu:
zmontovaã æ ã ã æ ã,
ã pekulant,
chrliť,
neurã itosã,
i i,
dla ba,
anä el,
vyprosiã,
ierny,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
vysraã æ ã ã ã,
vykurã rovaã sa,
zakryã ã,
peruå,
odstrãƒâ ni
Krížovkársky slovník:
pahorok,
autovakc,
balotã,
travã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kmitanie,
apret ra,
delimitã ã ã ã ã cia,
na ã esã,
rastlina,
adaptã ã ã r,
chlorela,
neã ã ã ã ã in,
ã ã ã i,
rozãƒæ ã â,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã kr
Nárečový slovník:
puä å tok,
sprica,
peri anka,
obidvojo,
pa e,
pr,
k inec,
ošaľic še,
å andare,
salviã â,
chy,
hamižný,
dzivu,
perã ak,
huã aã
Lekársky slovník:
detr,
monochoriatus,
hyperaesthesia,
o25,
vagitus,
syringocystadenoma,
heterogamia,
empirickãƒâ ãƒâ ãƒâ riziko,
molim,
mediátorová rna mrna,
hyperkeratoza,
excochleatio,
synechia,
hypermangán,
fibrocytus
Technický slovník:
kryogã ã nny,
cãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sda,
?? ?? ?? ?? p,
ã ã ot,
laš,
menu,
eff,
daã ë,
front end,
heuristika,
nav,
pair,
kiss,
mbf