-
hotovosť
die - Aktiva
die - Bankaktiva
der - Barbestand
das - Bargeld
die - Barschaft
das - Cash
der - Geldbestand
der - Bargeldbestand
das - Barguthaben
- kassenmäßiger Betrag
-
hotovosť centrálnej banky
das - Zentralbankguthaben
-
hotovosť v euro
das - Euro-Bargeld
-
hotovosť v peniazoch
der - Barvorrat
-
hotovosť v pokladni
das - Kassenkonto
- netto Kassa
- hotovosti
-
hotovosti (pl.)
die - Barschaften
-
hotovostná platba
die - bare Zahlung
die - Barzahlung
-
hotovostná pokladnica
die - Barkasse
-
hotovostná rezerva
die - Barreserve
-
hotovostné príjmy
die - Cashflows
-
hotovostné rezervy
die - Cash-Reserven
-
hotovostnú bankovú schránku zaplatiť
das - Bardepot erlegen
-
hotovostný management
das - Cash Management
-
hotovostný platobný styk
der - Bargeldverkehr
der - Barverkehr
der - Barzahlungsverkehr
der - Geldverkehr
-
hotovostný šek
der - Barscheck
- hotovostný tok
-
hotovostný úver
der - Barkredit
-
hotovostný vklad (investičné fondy)
das - Barguthaben
-
hotovostný výdavok
die - Barausgabe
-
výjazdová hotovosť
der - Ausrückedienst
- zaplatiť hotovosťou
- platiť hotovosťou
-
nákup za hotovosť
der - Bareinkauf
-
peňažná hotovosť
das - Barvermögen
-
dispozičná hotovosť
das - Dispositionsgeld
- za hotovosť
-
ťažká hotovosť
die - schwere Barschaft
- jeho celá hotovosť
-
zaplatenie hotovosťou
die - Zahlung in barem
-
pokladničná hotovosť
- der Barbestand
der - Ist-Bestand
die - Kassabarschaft
der - Kassabestand
die - Kasse
die - Kassenbarschaft
der - Kassenbestand
die - netto Kasse
das - Kassenguthaben
- Kassenmittel
Krátky slovník slovenského jazyka:
koagulã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
cã ovaã,
výzor,
sekcia,
vrchnosã ã ã,
neje,
zlatnã æ ã ã ã cky,
klus,
rozmoã ã ã iã ã ã,
adjustã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
dã æ ã ã ã vodne,
ocisko,
opotrebiãƒæ ã â ãƒæ ã â,
rýdzik,
kvoã ã ka
Synonymický slovník slovenčiny:
grcaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
znechutit,
postupne,
napodiv,
neokrôchaný,
rozdeli,
spã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pomocã ã ã ã ã,
zmienkaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vzoprieã ã ã ã ã,
dobrovoľne,
irelevantný,
ä oä ka,
brblavosť,
plaviã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
lokã æ ã ã ã lka,
rozvlniť sa,
trvalos,
vagã ã ã ã ã ã na,
rozostup,
bratislavčan,
sãƒâ ãƒâ dli,
vecnosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
konã iac,
jednostrannosãƒæ ã â,
uspã sobiã,
nã sledne,
poã ã ã ã ã kriepiã ã ã ã ã,
vran,
porozhadzovať
Krížovkársky slovník:
diferencovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
fingovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
roz,
psychodrã ma,
bariéra,
dren,
tel ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dioxã n,
nôť,
separacia,
morský vták,
taã æ ã,
sanatórium,
later,
frapovať
Nárečový slovník:
bã,
perã æ ã e,
miã æ ã te,
arkaåˆ,
opolt,
uj in,
ã ã evestoã ka,
erkotka,
dožar,
klipajka,
korbaã,
rajšpeľ,
čujem śe,
ďjouka,
pirã ik
Lekársky slovník:
dolicho,
myohysterectomia,
skelet,
potassium,
ganglionicus,
hypoparathyreosis,
apendicit da,
ureteratonia,
ovplyvnenýpohlavím,
lingu,
j13,
hamartoma choristoma,
pyelonefritída,
xenotransplantat,
ket
Technický slovník:
workstation,
miã,
additional,
packet,
i i,
mi,
spcs,
še,
long,
pee,
mother,
inactive,
hvi,
mpr i,
sã æ ã ã æ ã s