-
hlavu
- den Kopf
-
hlavu hore
der - Kopf hoch
der - Kopf oben behalten
- hlavu hore!
- hlavu hore, dajako to dopadne
- zraziť (hlavu)
-
odťah cez hlavu
der - Abzug über Kopf
- hodiť starosti za hlavu
- postaviť všetko na hlavu
- zahodiť všetko za hlavu
- nelámať si hlavu
-
chudobnému aj záchod padne na hlavu
der - Arme muß Haare lassen
- padla na hlavu
- pľuť na hlavu
- postaviť na hlavu
- hádzať na hlavu
- vsadiť na niečo hlavu
- vsadiť vlastnú hlavu
- dať hlavu do stávky
- padať na niečiu hlavu
- postavené na hlavu
- položila na hlavu
- poraziť na hlavu
- riskuje pritom hlavu
- človek môže pritom dôjsť o hlavu
- to stojí hlavu
- padá to na jeho hlavu
- to nemá ani hlavu ani pätu
- zdvíhať hlavu
- to je nad moju hlavu
- môže pritom dôjsť o hlavu
- pritom môže prísť o hlavu
- to môže stáť hlavu
- má práce plnú hlavu
- nelám si s tým hlavu
- preto sai nelám hlavu
- tým si hlavu nelámem
- zabudnúť si dakde hlavu
- nechať niekde hlavu
- dať si klobúk na hlavu
- umyť niekomu (hlavu)
- skloniť hlavu
- nakláňať hlavu
- staviť hlavu (kvôli niečomu)
- zakláňať hlavu
- nosiť vztýčenú hlavu
- nosiť hlavu hore
- strkať hlavu do piesku
- dať hlavu do dlaní
- zovrieť hlavu do dlaní
- strkať hlavu do slučky
- nakloniť hlavu
- ostrihať hlavu dohola
- mať popletenú hlavu niečím
- mať niečoho plnú hlavu
- mať hlavu ako bubon
- nie ja padnutý na hlavu
- otĺcť o hlavu
- nie si predsa padnutý na hlavu
- nie si ty padnutý na hlavu
- nič nedosiahneš, aj keby si sa staval na hlavu
- môžeš sa aj stavať na hlavu
- moc si nad tým lámeš hlavu
- natlčieš si na tom hlavu
- mať tvrdú hlavu
- mať dobrú hlavu
- mať hlavu
- mať rozpálenú hlavu
- mať čistú hlavu
- utrpieť porážku na hlavu
- mať hlavu ako cent
- mať hlavu ako vajce
- mať vajcovitú hlavu
- mať svoju hlavu
- mať holú hlavu
- mať lysú hlavu
- mať hlavu ako koleno
- mať prázdnu hlavu
- byť o hlavu kratší
- mať hlavu na rozletenie
- mať hlavu ako melón
- mať hlavu ako vrabčie hniezdo
- stínať hlavu
- sťať hlavu
- utne hlavu
- nikdy nestratil hlavu
- celý deň vešia hlavu
- má práce ponad hlavu
- má zabednenú hlavu
- má veľkú hlavu
- má hlavu ako melón
- má tvrdú hlavu
- má dutú hlavu
- pretiahol mu somársku kožu cez hlavu
- nemá nato hlavu
- má svoju hlavu
- má dlhov ponad hlavu
- je o hlavu menší než ja
- má hlavu holú ako koleno
- je padnutý na hlavu
- je o hlavu väčší ako ja
- prestrelil si hlavu
- neodtrhne ti predsa hlavu
- preto musí riskovať hlavu
- stálo ho to hlavu
- sklonil hlavu na pozdrav
- prevyšoval ostatných o hlavu
- zdvihol hlavu z vody
- opäť sa stavia na hlavu
- hneď sa stavia na hlavu
- strčil ba doňho psiu hlavu
- pritom ide o hlavu
- nemá to ani hlavu ani pätu
- mám toho plnú hlavu
- postaviť niečo na hlavu
-
zarovnávanie (pod hlavu skutky)
das - Flachsenken
- ťažba na hlavu a smenu
- prevetrať si hlavu
- robiť si hlavu (z niečoho)
- padnutý na hlavu
Krátky slovník slovenského jazyka:
vyhnanisko,
zaodieãƒâ ã â,
zaã ahaã,
šťúr,
krkolomný,
jagotaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
priã ã iniã ã,
odbremeniãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
demontáž,
barik da,
rozhliadnuã æ ã,
evakuãƒâ cia,
spevavoså,
lãƒâ sk,
ujã ã inã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
verãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ as,
internãƒâ ãƒâ ãƒâ t,
priznaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ si,
vrub,
prelamovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odbremeniãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
fãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
upovedomiã ã ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã useã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zã â duma,
priprieã ã ã ã,
dã æ ã vkovaã ã,
expozã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã eobecnosti
Pravidlá slovenského pravopisu:
kumulatãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ vny,
dãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odpadlíctvo,
zajã maå,
diferenciãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
okyptiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
peri da,
devalvovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
chorieã,
frã ã,
v ahova,
pažravosť,
programovaãƒæ ã â,
prchaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
čad
Krížovkársky slovník:
erro,
raveã ã ã ã ã ã,
ovãƒæ ã â l,
ä udo,
tiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sociã â lny,
eãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
búrka,
nov,
myãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
torr,
eãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ p,
sáčko,
stimul stimulãƒâ cia,
červenofialová farba
Nárečový slovník:
ã ovgor,
cék,
palanã ã itovka,
kidľ,
striã ni brat,
zás,
abedy jere,
merkovac,
ochmanã ak,
h cp r,
chmuric ã æ ã e,
šafľik,
åˆis,
zadlubac å e,
ã â ã â ã âor
Lekársky slovník:
x69,
arctatio,
splenotomia,
systolicus,
ã ã siã ã,
enterorrhoea,
doã,
dext,
cheilotomia,
pressor,
meningoencefalitã da,
hypokalãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ mia,
aquatilis,
ingvinãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
salivã â cia
Technický slovník:
å d,
sheet,
separator,
jp,
mak,
trafic,
otã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
t m,
gro,
myš,
length,
dns,
šóra,
transient,
nm