-
gering
- nepatrne
- malý
- bezvýznamný
- nedôležitý
- nízky
- podradný
- druhoradý
- málo
- malý (rozmermi)
- malý (sotva badateľný)
- nepatrný (veľkosťou)
-
gering achten
- nevážiť si (niekoho)
- pohŕdať (niekým)
- podceňovať (niekoho)
- nevšímať si
- nedbať
- neceniť si
- gering geschätzt
-
gering schätzen
- málo si ceniť
- podceňovať
- pohŕdať
- opovrhovať
-
geringachten
- pohŕdať
- nevážiť si čo
- geringe
- geringe Anreicherung
- die geringe Anzahl von Opfern
- die geringe Einspannung
- geringe Hoffnung
- geringe Kosten
- die geringe Menge
- der geringe Platzbedarf
- die geringe Schuld
- die geringe Spanungstiefe anstellen
- geringe Teufe
- die geringe Tiefe
-
geringelt
- zvinutý
- geringelte
- geringem
- geringen
-
geringen Span anstellen
- nastaviť na malé triesky
- nastaviť na tenkú triesku
- zvoliť malú hĺbku záberu
- nastaviť malú hĺbku záberu triesky
-
geringer
- menší
- menšej
- minimálnej
- malej
- geringer Aufschlag
- geringer Aufwand
- geringer Betrag
- geringer Schaden
- der geringer Schmelzpunkt
- geringer Streitwert
- geringer Verkehr
- geringer Verzug
- geringer werden
- geringere
- die geringere Arbeitslosigkeit und Inflation
- die geringere Qualität
-
geringeren
- menšieho
-
geringerer
- menší
- geringes
- geringes Einkommen
- geringes Spiel
- geringes Wachstum
-
geringfügig
- nepatrne
- malicherný
- bezvýznamný
-
geringfügige
- zanedbateľná
- nepatrná
- geringfügigem
- der geringfügiger Beschäftigte
- geringfügiger Schaden
- geringfügiger Unterschied
- die Geringfügigkeit
- die Geringfügigkeit von Schuld
- geringhaltig
-
geringmächtiges Flöz
- tenký sloj
- nízky sloj
-
geringschätzen
- pohŕdať
- zľahčovať
- nevážiť si
-
geringschätzig
- nevšímavý
- nevšímavo
- pohŕdavý
- pohŕdavo
- opovržlivý
- die Geringschätzung
- geringst
- das Geringste
-
geringste
- najmenšia
- sebemenšia
- geringste Fluggeschwindigkeit des stetigen Fluges
- geringste sichere Startgeschwindigkeit
- geringstenfalls
- die Geringverdiener
- geringwertig
- die geringwertige Betriebs- und Geschäftsausstattung
- die geringwertige Kohle
Krátky slovník slovenského jazyka:
vsadiã æ ã,
pazderí,
dã æ ã,
chãƒâ padlo,
opačný,
uzrieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
slobodomyseľný,
klipkaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dochutiť,
pĺž,
zrevidovaãƒâ,
naã æ ã ã ã iã æ ã ã ã,
naliehaã ã ã,
evidova,
opereta
Synonymický slovník slovenčiny:
vyh a,
ládovať sa,
pekár,
prystit,
demoralizã ã ã cia,
znã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã mka,
nereálný,
ch li sa,
oxidovaã,
vyrieknuã,
burã ã ã,
tmavovlãƒâ ãƒâ ãƒâ ska,
zviezť,
pasã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
kompetentnosãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
fã ã ã ã ã rovã ã ã ã ã,
prepliesã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
domäkka,
myš,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ arha,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ok,
vokalizã cia,
zomlieå,
demonã ã ã ã ã tr,
milostiplnã æ ã,
astrachán,
domotaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nerozhodnosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nezabudnute n,
maťej
Krížovkársky slovník:
tribunã l,
haã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
apitoxã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
ã ã ã ã ã itã ã ã ã ã,
gr o,
rolovaã ã ã,
ã æ ã ã ã aro,
fi ã,
mastikã cia,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã m,
rã znoså,
trvalã,
štrukt,
mučia,
uchovanie
Nárečový slovník:
vi in mange,
ãƒâ ãƒâ aãƒâ ãƒâ a,
jagris,
segiã ë,
ã ko,
furt,
okruã â ek,
hamižný,
v,
u eã ë,
maleå åˆiki,
at,
kondaå,
hombalka,
cígle
Lekársky slovník:
prodromálny,
forénzny,
darcovstvo vajã ä ka oocytu,
fissura,
amorfné,
stercobilinum,
copularis,
kraniál,
e28,
myotomia,
fatický,
diferenciãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
antibiogramma,
colenteroanastomosis,
flokul cia
Technický slovník:
antilaser,
ipam,
ãƒâ v,
så a,
vdu,
archive file,
volanie hodnotou,
unrecoverable error,
rozhranie,
lan sie net,
hour,
engine,
cordless,
x 25,
tã ã ë