-
Stimmung
- nálady
-
die
Stimmung
- ladenie
- nastavenie
- nastavovanie
- pôsobivosť
- dojem
- účinok
- myseľ (duševný stav)
- nálada (2.p.)
- die Stimmung auf dem Gefrierpunkt
- die Stimmung drücken
- stimmungsaufhellend
- das Stimmungsbarometer
- der Stimmungsbericht
- das Stimmungsbild
- stimmungshebend
-
die
Stimmungslage
- nálada
- die Stimmungsmache
-
der
Stimmungsmacher
- tvorca nálady
- burič (hanlivo)
- poburovateľ (hanlivo)
- štváč (hanlivo)
- veselý spoločník (pren.)
- der Stimmungsmensch
- die Stimmungsmusik
- das Stimmungsprogramm
- das Stimmungstief
- die Stimmungsumschwung
- die Stimmungsumschwünge
- stimmungsvoll
- der Stimmungswandel
- der Stimmungswechsel
- in gehobener Stimmung sein
- in feirlicher Stimmung sein
- drücken - e Stimmung drücken
- in miserabler Stimmung sein
- die internationale Stimmung
- in gereizter Stimmung sein
- die Stimmung stieg
- eine gespannte Stimmung
- die gereizte Stimmung
- gehobene Stimmung
- natürliche Stimmung
- in Stimmung versetzen
- gepresste Stimmung
- eine gedrückte Stimmung
- die Stimmung des Kundes
- die temperierte Stimmung
- in angeregter Stimmung
- die gedruckte Stimmung
- die osterliche Stimmung
- österliche Stimmung
- in Stimmung sein
- die Stimmung
-
eine Stimmung
- nálada
- náladu (4.p.)
- gedrückte Stimmung
-
in gehobener Stimmung
- pod vplyvom alkoholu
- v povznesenej nálade
- v slávnostnej nálade
Krátky slovník slovenského jazyka:
pohltiã æ ã ã ã,
dezolát,
vyraã ovaã,
neschopný,
ã â tule,
rozgurážiť,
dromed,
rozhovoriã æ ã ã ã,
stã lica,
nato i,
predchã æ ã ã ã dza,
zachovanoså,
vymykã ã ã,
potieraã ã ã,
bezočivec
Synonymický slovník slovenčiny:
častejší,
vä ta,
doobliekať sa,
ära,
odkryå,
obozretný,
cizelovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tajf,
kedysi,
beã ã ã ã ã ã ã ã ã tia,
utilitã rny,
pretlmoã æ ã iã æ ã,
boriå sa,
vypotácať,
udr iava sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
mastiã ka,
zadaã æ ã ã æ ã,
zrozumite nos,
upadať,
skýcovčan,
aktiviz,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã af,
tepaå,
pãƒæ ã â ãƒæ ã â sik,
salaå nã k,
kotãƒâ ãƒâ,
vychystaãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
generovaå,
pozapisovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zroniã ã ã
Krížovkársky slovník:
ikozaéder,
verba movent exempla trahunt,
diurã æ ã ã æ ã za,
tusikã cia,
kãƒæ ã â dãƒæ ã â,
kalorescencia,
krá,
žena rodiaca prvý raz,
mutarotã cia,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ mãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ tãƒâ ãƒâ,
tã ã oã ã,
mohãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hypemerã za,
decentnãƒâ
Nárečový slovník:
parap tna,
maľinofka,
opa,
viã ã in,
zapščurety,
stišiceni,
ã toprcã gel,
ã arha,
fejeã â,
ka lic,
oko,
merdzec,
plá,
hiškoše,
jaã â ã â ur
Lekársky slovník:
extractum,
kalcif,
hypotalamus,
cholecystatonia,
dactylalgia,
viscerãƒâ ãƒâ lny,
subarcuatus,
extremitas,
homeostasis,
lymfo,
validus,
lithoclasis,
serra da estrela,
resonabilis,
macrocephalia
Technický slovník:
solutio,
grád,
connector,
circle,
access,
o,
certi,
click rate,
omit,
ã ã tor,
nos,
soho,
t,
tf,
odb