-
deň
- der Tag
-
deň (2.p.)
der - Tag
- deň (čo deň)
-
deň (dátum) skončenia lehoty
das - Ablaufdatum der Frist
- deň a miesto narodenia
-
deň bohoslužieb
der - Kirchtag
-
deň boja
der - Kampftag
-
deň chlapov
der - Mannstag
-
deň chľastania
der - Kneiptag
-
deň čo deň
- Tag für Tag
- tagaus
- tagein
-
deň D
der - Lostag
-
deň divadla
der - Theatertag
-
deň dodania
der - Lieferungstag
der - Tag der Lieferung
-
deň dodávky
der - Tag der Lieferung
-
deň doručenia
der - Tag der Zustellung
-
deň Dušičiek
der - Allerseelentag
-
deň hier
der - Spieltag
-
deň hlavného jednania
der - Hauptverhandlungstag
- deň je ako zo zlata
-
deň konania súdu
der - Gerichtstag
- deň konania VH (valnej hromady -a.s.)
-
deň konanie valného zhromaždenia
der - Versammlungstag
- deň končí
-
deň konferencie
der - Konferenztag
-
deň lehoty
der - Fristtag
-
deň lovu
der - Jagdtag
- Deň Martina Luthera Kinga
-
Deň matiek
der - Muttertag
-
deň maximálneho odberu
der - Maximaltag
- deň mesiaca nasledujúceho
-
deň mlieka
der - Milchtag
-
deň nakladania
der - Ladetag
-
deň napadnutia práva
der - Anfallstag eines Rechtes
-
deň národného smútku
der - Volkstrauertag
-
deň nasadenia
der - Einsatztag
- deň nasledujúceho mesiaca
- deň nasledujúci po dni, kedy bude (...)
-
deň nástupu do práce
der - Tag des Arbeitsantritts
- deň nato
-
deň návštev
der - Besuchstag
der - Empfangtag
- Deň nemeckej jednoty
-
Deň nezávislosti
der - Unabhängigkeitstag
-
deň ocenenia
der - Bewertungsstichtag
der - Bewertungstag
-
deň odchodu
der - Abreisetag
-
deň odoslania
der - Absendungstag
der - Versandstag
der - Versandtag
-
deň odplaty
der - Vergeltungstag
-
deň odplávania
der - Einschiffungstag
-
deň odpočinku
der - Ruhetag
-
deň odpočtu
der - Ablesetag
-
deň odvety
der - Vergeltungstag
-
deň odvodu
der - Musterungstag
-
deň ohodnotenia
der - Bewertungstag
-
deň oneskorenia
der - Verzugstag
-
deň operácie
der - Operationstag
-
deň ošetrenia
das - Behandlungsdatum
-
deň otvorených dverí
der - Musterungstag
der - Tag der offenen Tür
der - Tag der offenen Türen
-
deň oznámenia
der - Meldetag
-
deň plnenia
der - Erfüllungstermin
- deň po
- deň po dni
-
deň po stretnutí
- T/S
- deň po tom
-
deň počas prázdnin
der - Ferientag
-
deň podania
der - Anmeldetag
-
deň podania žiadosti
der - Tag der Antragstellung
-
deň pohromy
der - Katastrophentag
-
deň pojednávania
der - Verhandlungstag
- deň pokánia
-
deň potom
- am Tag darauf
- am Tage danach
- am anderen Tage
- am Tag danach
-
deň pracovného pokoja
der - Ruhetag
-
deň pracovného voľna
der - arbeitsfreier Tag
-
deň prania
der - Waschtag
- deň pravdy
-
deň právnej moci
der - Tag der Rechtskraft
- deň prázdnin
- deň pred
-
deň predania
der - Tag der Übergabe
- deň predtým
-
deň prehliadky
der - Musterungstag
-
deň prepadnutia zmenky
der - Verfalltag des Wechsels
-
deň preplatenia
der - Einlösungstag
-
deň pretekov
der - Wettkampftag
-
deň príchodu
der - Anreisetag
-
deň procesu
der - Prozesstag
-
deń sa chýli
der - Tag mindert sich
-
deň sa chýli ku koncu
der - Tag geht zur Neige
der - Tag neigt sich dem Ende zu
-
deň sa končí
der - Tag geht zur Neige
-
deň sa kráti
der - Tag mindert sich
- deň sa schyľuje
-
deň sa skracuje
der - Tag mindert sich
-
deň schôdze
der - Sitzungstag
-
deň schôdze rady
der - Ratstag
-
deň skúšky
der - Prüfungstag
der - Prüfungstermin
-
deň slobody
der - Freiheitstag
-
deň smrti
der - Todestag
-
deň sobáša
der - Hochzeitstag
- deň šokov a otrasov
-
deň špičkového výkonu
der - Spitzentag
-
deň spísania stanov (švajč. OR)
das - Statutendatum (schweiz.)
-
deň splatnosti
- der Verfalltag
der - Fälligkeitstag
Krátky slovník slovenského jazyka:
vychlã piã,
vyfliaskaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
iatrov,
rincat,
zrieknuãƒâ ãƒâ sa,
odkundes,
ondiaã ã ã ã ã,
stádovito,
skulpt ra,
avizovať,
spestriãƒâ,
ustráchaný,
preniesãƒæ ã â,
skovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tuã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ka
Synonymický slovník slovenčiny:
pirã æ ã ã ã tstvo,
zoã æ ã ã ã i,
zapotiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
temperamentn,
neuskutočniť,
kiežby,
narã ã ã ba,
nadã ã ã jaã ã sa,
závad,
pohostiã æ ã,
grca grcka,
vzc,
aparã ã ã ã ã ã ã ã ã tnik,
stekaã,
rozkol san
Pravidlá slovenského pravopisu:
nezãƒâ budka,
zdochlinár,
pribiã æ ã ã ã,
abrahã ã ã moviny,
trpezlivã,
listnat,
udáva,
zbroji,
spravovaã,
kaã ë a,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ponadãƒâ ãƒâ ãƒâ vaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
brusiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã ã riã sa,
uprieã ã ã
Krížovkársky slovník:
stepný rys,
rectum,
ne u,
synklinála,
provinciã ã ã ã ã ã l,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã o,
ná,
asã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
pl n,
upã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
bã ã ë,
abdominã ã lny,
prostredníctvom,
min ta,
mah tma
Nárečový slovník:
široká,
evesto ka,
zbaršňeti,
lušta,
chamatľac,
nekapča,
g,
å vabliki,
maňoga,
fos,
najutre,
rajtac,
herivã å ek,
je iåˆ,
briž
Lekársky slovník:
epidermoidum,
sopor,
mam,
polygenesis,
patogenéza,
metrodynamometron,
intubã cia,
nasoantralis,
ascaris,
delécia,
urethrostomia,
narcosis,
akcentácia,
ã ã siã ã,
ariboflavinosis
Technický slovník:
r r,
en,
emu,
smerovaã,
řád,
rezident,
multi,
p,
perši,
čin,
ep,
edi,
relase,
e eňe,
query
Ekonomický slovník:
ztr,
mdc,
ršv,
pto,
sygma,
eav,
zbr,
tokã ã ë,
scq,
adã â,
niu,
syb,
lavã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ace,
ãoo
Slovník skratiek:
ksb,
pdh,
mrp,
ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â pr,
b54,
opaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ckm,
unesda,
hrw,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â pr,
uba,
rec,
rte,
pdk,
terč