- rechten
- die rechten Zeitung
- rechtens
- rechtens sein
- in den rechten Händen sein
- den rechten Glanz verleihen
- auf dem rechten Fuß hinken
- er hat s Herz auf dem rechten Fleck
- er hat das Herz auf dem rechten Fleck
- mein Nachbar zur Rechten
- am linken und rechten
- am rechten
- jn in der rechten Flanke angreifen
- zur rechten Hand von uns
- er ist an der Rechten gekommen
- etwas beim rechten Namen nennen
- beim rechten Namen nennen
- die Dinge beim rechten Namen nennen
- das Kind beim rechten Namen nennen
-
frei von Rechten Dritter sein
- nebyť zaťažený právami tretích osôb
- neviaznu práva tretích osob
- nicht mit Rechten Dritter belastet sein
- der Gegenstand frei von Rechten Dritter
- frei von Rechten
- der Träger von Rechten und Pflichten
- von Rechten
- um den rechten Umgang
- der bürgerlichen Rechten
- die Bewertung von Rechten
- zum rechten Winkel biegen
- nach dem rechten und freien Willen
- der Vorhof zur rechten Herzkammer
- der rechten Körperhälfte
- der rechten
-
mit der rechten
- pravou
- der rechte Mann am rechten Platz
- der rechte Mann am rechten Platz
- den rechten Winkel
-
mit dem rechten
- pravým
-
dem rechten
- pravým
- die Übertragung von Rechten
- er kam zur rechten Zeit
- mit Gott rechten
- mit dem linken, rechten Auge schielen
- die Freiheit und Gleichheit in der Würde und in den Rechten
- wir sind auf der rechten Spur
- ich hab auch nur einen rechten Arm
- Verlust an Rechten
- mit seinem rechten Arm
- die Beeinträchtigung von Rechten
- die Inanspruchnahme von Rechten
- die Regelung von Rechten und Pflichten
- etwas im rechten Licht sehen
- in der rechten Hand
- in der Rechten
- im rechten Augenblick
- das geht nicht mit den rechten Dingen zu
- der Gegenstand - frei von Rechten Dritter
- auf den rechten Pfad zurückführen
- auf den rechten Weg zurückführen
- auf den rechten Weg bringen
- abwarten den rechten Zeitpunkt
- sich im rechten Licht zeigen
- der Ausdruck des freien und rechten Willens
- von seinen Rechten Gebrauch machen
- ein Vertreter der Rechten
-
die
Belastung mit Rechten Dritter
- zaťaženie (čoho) práva tretích osôb
- zaťaženie (čoho) práv tretích osôb
- belasten, e Liegenschaft wird mit keinen Rechten belastet
- kam vom rechten Weg
- vom rechten Weg abkommen
- vom rechten Weg abgleiten
- du kommst zur rechten Zeit
- auf der rechten Seite
- wir wollen darüber nicht rechten
-
gleich an den Rechten wenden (sich)
- obrátiť sa hneď na odborníka
- obrátiť sa hneď na toho správneho
- ohne rechten Zug tun
- vom rechten Weg abbringen
- er saß zu meiner Rechten
- mit rechten Dingen
- da bin ich an den Rechten gekommen
- zum rechten Zeitpunkt
-
auf dem rechten Wege sein
- byť na správnej strane
- ísť správnou cestou
- robiť, čo je správne
- am rechten Zipfel anpacken
- am rechten Zipfel anfassen
- beim rechten Zipfel anfassen
-
beim rechten Zipfel anpacken
- chytiť za správny koniec
- chytiť zo správnej strany
- správne zareagovať
- nach dem Rechten sehen
-
ein Wort zur rechten Stunde
- načasované slovo
- slovo v pravú chvíľu
- slovo v pravý čas
- das Ding beim rechten Namen nennen
-
ich bin incht im rechten Fasse
- nie je mi úplne dobre
- nie som celkom v pohode
- nie som celkom vo svojej koži
- den Nagel auf den rechten Fleck treffen
Krátky slovník slovenského jazyka:
cenzurovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
douä,
primontovaãƒæ ã â,
hrabliã ky,
kaãƒâ ica,
kolonizãƒâ cia,
odfajkovaå,
zasipieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
chãƒæ ã â padlo,
malã ã ã ã ã tnieã ã ã ã ã,
hapaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vyostriã æ ã ã æ ã ã æ ã,
bäkať,
pobadaã ã,
novãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
barãƒâ nok,
pozrieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
poriadokã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ampus,
kvìli,
byãƒâ ãƒâ ãƒâ hoden,
vyplieskaã,
referovaã ã,
nahnaãƒæ ã â,
teta,
ucã tiã,
konfiã ã ã kovaã ã ã,
zã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã kazka,
predosly,
paralyzovaã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
samopaãƒâ,
vzbudzovať,
veranda,
stoã ã ã ã ã iã ã ã ã ã sa,
uspaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
chočan,
šla,
zruã ã ã ã ã ne,
klubov a,
nocovať,
kontrakcia,
ã æ ã ã ã eb,
mrzieť sa,
buãƒâ aãƒâ,
trpezlivã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
chromat,
antedatovaã ã ã,
å ã renie sprã v,
rã ã ã taã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã at,
lavã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã æ ã oltã æ ã s,
humus,
stroncium,
homosexualita,
morálny,
búra,
ã eviot,
interponova,
magistr
Nárečový slovník:
aã ë a,
krompľanički,
puzi ky,
lok,
kiček,
porádne,
å ä erbic,
jeba,
dä,
padnú,
do spruhu,
čapata,
tosara,
ced,
kot ak
Lekársky slovník:
glycosialia,
sthenorhinia,
ut,
figens,
exophoria,
portio,
tendinitis,
ršp,
gastroenteritã da,
haploideus,
hysterorrhexis,
dys h idrosis,
autoregulã æ ã cia,
cerebellospinalis,
uretrit da
Technický slovník:
zal,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
preã æ ã ã æ ã,
amount,
pantone,
simulatio,
icq i seek you,
reboot,
mar,
resource,
dvb,
qwertz,
inf,
at,
backspace