-
chladná
- kalte
- chladná ako ľad
- chladná elektróda
-
chladná kapacita
die - Kaltkapazität
-
chladná katóda
die - Kaltkathode
-
chladná komora
die - Kältekammer
-
chladná krv
das - ruhiges Blut
- chladná noc
-
chladná oblasť
die - kalte Zone
-
chladná para
der - Kaltdampf
- chladná pivnica
-
chladná trhlina (prasklina)
der - Kaltriss
-
chladná vlna
- eine Kältewelle
die - Kältewelle
-
chladná voda
- das kalte Wasser
das - Kaltwasser
das - Kühlwasser
-
ofukovacia hubica (chladného vzduchu, ohriateho vzduchu)
der - Ausströmer
-
výdych (chladného vzduchu, ohriateho vzduchu)
der - Ausströmer
- to ma necháva chladným
- ľadovo chladné dni
- chladné prijatie
- chladné leto
- chladný človek
- chladný
- ľadovo chladný
- ľadovo chladné
- ľadovo chladná
- chladný ako ľad
- chladné ako ľad
-
chladný deň
der - Eistag
- eisig kalter Tag
- zostal celkom chladný
- ostal chladný ku mojej prosbe
- zostal chladný ako mramor
- dostalo sa mu chladného prijatia
- je chladný ako psí čumák
- ostal ľadovo chladný
-
chladnúť
- erkalten
- kalten
- kühl werden
- je chladné počasie
- byť chladný (ku niekomu)
- tento plač by nenechal nikoho chladným
- do chladného (4.p.)
- v chladných (6.p.)
- zostať chladným
- byť chladný ako ľad
- ostať chladným
-
chladný sever
der - kalte Norden
-
chladný rozum
der - kalte Verstand
- kalter Verstand
- kühler Verstand
- chladných
- zachovať chladnú myseľ
- chladný neutrón
-
prívod chladného plynu
die - Kaltgasleitung
-
ventil chladného plynu
das - Kaltgasventil
-
žiarivka s chladnými katódami
die - Kaltkathodenlampe
-
chladný (sčasti)
- kältlich
-
kanál chladného vzduchu
der - Kaltluftkanal
-
chladný sekáč
der - Kaltmeißel
- chladné
-
chladný (op. teplý)
- kühl
-
chladný kúpeľ
das - Kühlbad
-
chladník
das - Kühlbett
- chladný vietor
- mierne chladný
- necháva ho chladným
- s chladným atómovým lúčom
- s chladným prijatím
-
krokový chladník
das - Rechenkühlbett
- zachovať chladnú krv
-
uchovať si chladnú krv
das - ruhiges Blut behalten
- chladný ako kameň
- máme chladný byt
- chladné počasie
- chladnúť (o citoch)
- nechať chladným
- byť chladný ako mramor
-
vstup chladného vzduchu
der - Kaltlufteinlaß
der - Kaltlufteinlass
- zachovať chladnú hlavu
-
chladný (citovo)
- abgemessen
- kalt
- kühl
-
ostal chladný
- er blieb kühl
- er blieb kühl bis ins Herz hinein
- er war kühl
-
ofukovacia hubica chladného vzduchu
der - Kaltluft-Ausströmer
der - Kaltluft-Austritt
die - Kaltluftdüse
-
výdych chladného vzduchu
der - Kaltluft-Ausströmer
der - Kaltluft-Austritt
die - Kaltluftdüse
-
zachovať si chladnú hlavu
- einen kühlen Kopf bewahren
das - kaltes Blut behalten
- kühlen Kopf behalten
-
pohlavne chladný
- frigid
- frigide
- gefühlskalt
- geschlechtlich kalt
- chladný vzduch
Krátky slovník slovenského jazyka:
å erosvit,
nã jomca,
postačiť,
andač,
zniekade,
pančovať,
segregãƒâ ãƒâ cia,
paprčka,
potrubã æ ã r,
priletieã ã,
ustrachovaný,
jednosmerný,
pariã æ ã ã æ ã ã æ ã,
troã æ ã ku,
zvaliå
Synonymický slovník slovenčiny:
plieskaãƒâ,
kapilã æ ã ã ã ra,
mrmloã æ ã,
oblý,
vsadiãƒâ ã â,
ã tr,
zapukaã ã ã,
zmyslovosãƒæ ã â,
ruky si plekaã,
otã æ ã ã ã zka,
ã ã ã okovaã ã ã,
jednoduchý,
nepravidelnã ã ã ã ã,
spapraãƒâ,
nepodstatná
Pravidlá slovenského pravopisu:
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
otravovať sa,
trubad r,
ã ã ã pust,
ãƒæ ã â pik,
kocúr,
zabudnutã,
pochlebovaä noså,
promovať,
postriehnuã æ ã ã ã,
fyto,
ã ã s,
voã ë aã,
v nimkou,
takãƒâ
Krížovkársky slovník:
saä ba,
id,
mravný základ,
akreditovaå,
vagilnã fauna,
paul nia,
sedimentã æ ã ã ã cia,
renda,
dusã sa,
m ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ka ãƒâ,
kryptã ã ã,
indiskrã cia,
nirv?? ?? ?? na,
proscénium
Nárečový slovník:
chycim,
kišasoň,
násyp,
mangav tut,
ver ok,
slajf,
v,
ne e,
zbu ok,
ezermešter,
šéfka,
akurã tã ë e,
šteláž,
drišľavka,
guľac
Lekársky slovník:
enterocyt,
súv,
terä,
arrhenotokia,
pyúria,
telangiectasia,
cyclothymia,
primogenitus,
pons,
siderophilia,
fora,
haemophilicus,
emmenagogus,
biopsia,
inhalovaãƒæ ã â ãƒæ ã â
Technický slovník:
audio,
advice,
abo,
preãƒâ,
mip,
cs,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
ä e,
gát,
m m,
ã ã ata,
text,
tru,
eject,
volanie hodnotou