-
barančí
- Lamm
-
barančia kožka
das - Lammfell
-
baran pridržiavača plechu
der - Blechhalterstößel
-
baran pridržiavača
der - Blechhalterstößel
-
byť tvrohlavý ako baran
das - Böckchen sein
- je to ale baran
- hľadieť ako baran
- stáť tu ako baran
- brať ako baran na rohy
-
mať lebku ako baran
der - dicken Schädel haben
- byť ako baran
- vlk v barančom rúchu
-
je sprostý ako baran
- er ist so dumm, dass es blöckt
- er ist so dumm, dass ihn die Gänse beißen
- er ist so dumm, daß es blöckt
- er ist so dumm, daß ihn die Gänse beißen
-
Baran
der - Fallbär
der - Fallbock
der - Fallschläger
der - Hammel
der - Handstampfer
das - Lämmchen
die - Pfahlramme
der - Preßstempel
der - Ramm
der - Rammbär
die - Ramme
der - Rammel
der - Schafbock
der - Stampf
die - Stampfe
das - Stampfeisen
der - Star
der - Stößel
der - Sturmbalken
der - Sturmbock
der - Pressstempel
der - Stössel
-
baran na dobývanie hradieb
der - Fallbock
-
tučný baran
der - Fetthammel
- byť trpezlivý ako baran
-
baraní loj
der - Hammeltalg
-
ručný baran
die - Handramme
-
mať hlavu tvrdú ako baran
der - harten Schädel haben
-
baran (hanl.)
der - Helvetier
- začína byť tvrdohlavý ako baran
-
cícer baraní
die - Kichererbse
- baranča
- byť krotký ako baran
-
vedúci baran
der - Leithammel
-
baran (buchar)
der - Mauerbrecher
-
vrchný baran (buchara lisu)
der - Oberbär
-
baran (u baranidla)
der - Rammeklotz
-
uhoľný baran
das - Rammgerät
-
test tvorby roziet s baraními erytrocytmi
der - Rosettentest
- baraní postoj
-
baraní
- Schafbock
- schöpsern
- Widder
- Schöpsen (~)
-
barančeky (obláčiky) (pren.)
das - Schäfchen
-
barančeky (obláčiky)
die - Schäfchenwolken
-
baraní kožuch
der - Schafspelz
- potiť sa ako baran
-
vodný baran (stroj.)
der - Stoßheber
-
baran (lisu)
der - Stössel
- byť umienený ako baran
-
spodný baran (lisu)
der - Unterbär
-
spodný baran (buchara)
der - Unterbär
-
vibračný baran
der - Vibrationsbär
- aby bol vlk sýty, aj baran ostal celý
-
Baran (astron.)
der - Widder
-
baran (čerpadlo)
der - Widder
-
baran (zviera)
der - Widder
-
ťažný baran
der - Ziehstößel
- baran (buchara)
-
baran buchara
der - Hammerbär
der - Hammerkopf
-
vodný baran (čerpadlo)
- hydraulischer Widder
der - Stoßheber
-
hydraulický baran (čerpadlo)
- hydraulischer Widder
der - Stoßheber
- byť neústupný ako baran
-
plemenný baran
der - Zuchtbock
der - Zuchtschaf
-
ti si baran!
- du bist ein dummes Schaf!
- du bist ein Hammel!
- du bist ein Schafskopf!
-
je tvrdohlavý ako baran
- er hat den Bock
- er ist ein Bock
- er ist stur wie ein Bock
- ihn stößt der Bock
-
baran lisu
der - Pressbär
der - Pressenbär
der - Pressenstößel
der - Pressstempel
-
byť tvrdohlavý ako baran
- auf seinem Kopf bestehen
- bockig stellen (sich)
- ein Dickschädel sein
- ein starrköpfiger Mensch sein
- einen Bock haben
- seinen Querkopf aufsetzen (sich)
- störrisch wie ein Esel sein
- stur wie ein Ochse sein
Krátky slovník slovenského jazyka:
ruã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kaz r,
stan,
beli,
ã â krieka,
poveternosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ruå,
pokrievka,
srbã æ ã ina,
paža,
zakrí,
cia,
lokalizã ã ã cia,
pozhovieã æ ã ã ã,
kaucia
Synonymický slovník slovenčiny:
porobiã æ ã,
zhrbiť,
pedantnosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tvorivãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hrejivé,
následne,
vyňuchať,
explikã cia,
špeciálne,
frazãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ma,
limitovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
apelovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
flamender,
ã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã ic,
deklasovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
krã tkodobã,
tã ã to,
kolegyňa,
fãƒâ ã â uka,
zasadzovaã æ ã sa,
trm ca,
rozpolo enie,
praãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ a,
hlupaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
nevinnosãƒâ ãƒâ,
alternovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mondénny,
mã ã ã lokrvnosã ã ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ada,
å eä ka
Krížovkársky slovník:
ab,
chorobnã nerozhodnosã,
šoltýs,
inã æ ã ã ã truktã æ ã ã ã vny,
znaã,
akatafázia,
altã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã nok,
promptnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
diakritické znamienko,
hydroterapia,
kã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
chirurgick,
pasovaã ã ã ã ã,
kapã,
teã æ ã ã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
heriv ek,
šteladžeň,
komvi ak,
šĺajf,
kvaå uga,
ä avargovac,
f f,
rž,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ apa,
bitaåˆstvo,
nabĺind,
bije e,
úpal,
šafaren,
amp
Lekársky slovník:
microdiagnostica,
spondylo,
dentícia,
tracheal,
žv,
theomania,
algia,
osteóm,
fant,
lucídny,
ombrophobia,
státim,
lumen,
electrotrauma,
subscrip
Technický slovník:
mss,
o,
oš,
aň a,
return,
rž,
more,
naň,
sä,
gips,
ã asã,
vaã â,
area density,
pľ,
multi
Ekonomický slovník:
sag,
cu,
té,
faopy,
rxp,
hzl,
it,
tkã æ ã ã æ ã,
mj,
šmi,
anc,
koc,
záp,
aus,
peká
Slovník skratiek:
b80,
kck,
å a,
omt,
v81,
hvr,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ,
ľem,
pkãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
g56,
rk,
ipz,
draã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
y00,
l28