- otáčací
-
otáčal sa
- csavarodott
- forgott
- otáčanie
- otáčanie roviny
- otáčanie sa Zeme
- otáčanie v kladnom zmysle
- otáčanie v zápornom zmysle
- otáčať
-
otáčať sa
- csavarodik
- csavarodjék
- forog (-jon)
- kering (-ett,-jen,-ene)
- pereg (-pergett,-jen)
-
otáčavý
- forgó
-
otáčavý bubon
- forgódob
- otáčavý kĺb
- otáčavý most
- otáčavý pohyb
- otáčivá stolička
- otáčivé dvere
- otáčivé javisko
- otáčivé sedadlo
- otáčka
-
otáčkomer
- fordulatszámláló
- fordulatszámmutató (-t,-k,-ja)
- fordulatszámoló (-t,-k,-ja)
- otáčky
-
otáľal
- habozott
- otáľanie
-
otáľať
- habozik
- habozzék
- halogat
- késlekedik
- tétovázik (-ott,-zon/-zék)
- otáľavý
- otava
- otázka
- otázka bola vyriešená
- otázka hraníc
- otázka peňazí
- otázka valuty
- otázka, o ktorej sa veľa debatuje
- otázka, o ktorej sa veľa diskutuje
-
otáznik
- kérdőjel
- otázny
-
otca
- apját
- otčenáš
- otčim
- otčina
- otcov
-
otcovia
- apák
- otcovrah
-
otcovský
- atyai
- atyaian
- apai (-lag)
- otcovstvo
-
otec
- édesapja
- apa (-'t)
- atya (-'t)
- atyja (-'t)
- édesapa (-'t)
- otecko
- otehotnieť
- oteliť sa
- otep
- otep slamy
- oteplenie (o pačasí)
- oteplilo sa
- otepliť
- otepliť sa
-
oter
- kopás
- otierať
-
otka
- ösztöke
- otlačiť
- otlak
-
otĺcť
- lever
- otočená poloha
-
otočenie
- elforgatás
- fordítás
- forgatás
- fordulat (-ot,-a,-ok,-okat)
- otočenie hlavy
- otočenie priamky
- otočenie trupu
- otočený útvar
- otočí
- otočí sa
-
otočiť
- elcsavar (-t,-jon, vmit)
- elfordít (-ott,-son,-ana, vmit)
- félrefordít (-ott,-son,-ana, vmit)
- fordít (-ott,-son,-ana, vmit)
- hátrafordít (-ott,-son,-ana, vmit)
- lefordít (-ott,-son,-ana, vmit)
- megfordít (-ott,-son,-ana, vmit)
- otočiť hlavu
- otočiť kopytá (o ľuďoch, vulg.)
- otočiť o pravý uhol
- otočiť okolo bodu
-
otočiť sa
- befordul (-t,-jon)
- elfordul (-t,-jon)
- hátrafordul (-t,-jon)
Krátky slovník slovenského jazyka:
zjavovaãƒâ ã â,
nan,
vaãƒâ ãƒâ,
priã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ahovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
kolorovaã ã ã ã ã,
jesã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
oferova,
pása,
sedmosp,
opieraã sa,
exekuã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ne,
podraziť,
pochvastaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
čif,
lokalizácia
Synonymický slovník slovenčiny:
pohaãƒæ ã â teriãƒæ ã â sa,
vã æ ã ã ã dã æ ã ã ã,
ã ã ã pecifika,
nã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã stupca,
trã æ ã novaã æ ã,
zverenkyã ã a,
vedľajší,
nãƒâ lada,
pustã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nemiestný,
liečiť,
utopickã æ ã,
nezemský,
oplodniã æ ã ã ã,
prenosné
Pravidlá slovenského pravopisu:
brinkaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
iritovaã æ ã ã æ ã,
ropn,
feãƒâ anda,
slnieãƒâ ãƒâ ãƒâ ko,
ã ã ã ovec,
aktivizovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
srdečne,
dlhonoh,
furtã ã ã ã ã k,
pã æ ã ã æ ã ã æ ã c,
vreã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãƒæ ã â kuner,
hnaã ã ã ã ã ã,
zasã kaã
Krížovkársky slovník:
kožený korbáč,
pohyblivos,
žlň,
pesãƒâ,
vacherol,
elongã â cia,
rehabilitãƒâ cia,
ciaã â ã â ã â ã â ã â,
reaktã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã vny,
typ,
po e,
lãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â k,
vartaã,
ed,
halã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
kadzibuda,
ot,
beċka,
ã alã ã,
niž,
chudã ë u,
úkol,
murckoã,
lačho ďives,
tretnuc,
veã urã ë a,
pindžur,
ãƒâ ãƒâ epica,
zuzik,
trí
Lekársky slovník:
enostealis,
nakv anie,
antisepticus,
oesophagocologastroanastomosis,
fibrocytus,
oftalmoplegia,
lumen,
pericoxitis,
splenemphraxis,
teä,
py,
dive,
praecipitans,
azoturia,
fenok pia
Technický slovník:
foreground,
collisio,
é ka,
j2ee,
te,
gl,
eä,
ipovã sada,
him,
turn,
ã ã ã ka,
research,
p??,
supervisor,
zer