-
vziať
- elcsíp (-ett,-jen)
- elvon (-t,-jon, vmit)
- fog (-ott,-jon, vmit)
- leszed (-ett,-jen, vmit)
- odavesz (..vett,..vegyen,..venne, vkit)
- vesz (vett,vegyen,venne vmit)
-
vziať (do účtu)
- felvesz
-
vziať (komu čo)
- elvegyen (vmit vkitől)
- elvenne (vmit vkitől)
- elvesz (vmit vkitől)
- megvon (-t,-jon, vmit, vkitől)
-
vziať (na auto)
- felvesz
-
vziať (si)
- venni
- vziať do hrsti
- vziať do plánu
- vziať do prenájmu
- vziať do rozpočtu
- vziať do rúk
- vziať do tanca
- vziať do úvahy
- vziať do zálohy
- vziať na milosť
- vziať na seba
- vziať na seba (tvárnosť, vzhľad)
- vziať na seba riziko
- vziať na seba úlohu
- vziať na seba záväzok
- vziať na seba zodpovednosť
- vziať na vedomie
- vziať niečo
- vziať niečo na seba
- vziať niekoho na zodpovednosť
- vziať niekoho pod prísahu
- vziať niekoho pod ruku
- vziať nohy na plecia
- vziať pod svoju ochranu (koho)
- vziať pôžičku so zálohom
- vziať sa
- vziať sa (o manželoch)
-
vziať si
- bevesz
- vziať si (koho)
- vziať si (taxík)
- vziať si k srdcu
- vziať si koho
- vziať si na mušku (koho)
- vziať si ponaučenie (z čoho)
- vziať si za manželku
- vziať si za ženu
- vziať si zálohu
-
vziať so sebou
- elvigyen
- elvinne
- elvisz
- elvisz magával
- magával visz
- vziať späť
- vziať z povrchu (čoho)
- vziať za vlastné
Krátky slovník slovenského jazyka:
zmysel,
draãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã ã ã trik,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ast,
priestor,
páč,
vystatovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
vã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã z,
ã æ ã ã æ ã bes,
bozkaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
naã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â å ã â ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â å ã â ã â,
daã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pocestný,
protiprã vne,
ťažké
Synonymický slovník slovenčiny:
s ky,
kakof,
dostatocne,
spãƒâ tkovaã â,
bedliv,
dezola,
ã æ ã ã æ ã ne,
neplodnosã ã ã ã ã,
alternovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vyrába,
nevidieå,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ arha,
naã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â å ã â ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â å ã â ã â,
dezolát,
nezãƒæ ã â visle
Pravidlá slovenského pravopisu:
naturalistický,
prehã naã,
spiatoãƒæ ã â nãƒæ ã â ctvo,
omã æ ã,
tã â t,
prek,
podupkaãƒæ ã â,
rorã ã ã ã ã ty,
evap i i,
vyrezaã æ ã ã ã,
mã æ ã ã æ ã ã æ ã na,
narafiã æ ã iã æ ã,
vyvíjať sa,
naã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â å ã â ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â å ã â ã â,
iná
Krížovkársky slovník:
glizã r gliser,
ňúrač,
druh úľa,
smutný,
azulã ã ã n,
naã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â å ã â ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â å ã â ã â,
konkretizã ã ã ã ã ã cia,
st penec,
striedmy,
debardã r,
r ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
meningitãƒâ ãƒâ ãƒâ da,
hypersomnia,
kriã,
tã â t
Nárečový slovník:
trikn dla,
i o,
erdžok,
kocure vajca,
chusteä ka,
hvojzdzik,
åˆeä ã,
proã,
vikirľic,
dážď,
chvust,
åˆegdo,
dosumazakona,
bdžunga,
tã â ã â
Lekársky slovník:
pelvivenographia,
eide,
daã,
adã æ ã â ã æ ã â cia,
lipogenesis,
extremitas,
haeminum,
strumiprivus,
gastrectomia,
stactometron,
medikã ã cia,
trochiscus,
ovonucleus,
cholangioma,
sporogonium
Technický slovník:
tå å,
prepã na,
žac,
adť,
socket 7,
degaussing,
publish,
clipboard,
circuit,
b2c,
mirroring,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
gs,
access code,
valid