-
tíšiť
- apaiser
- assoupir
- calmer
- détendre
- endormir
- éteindre
- fléchir
- lénifier
- radoucir
- tíšiť hnev
-
tíšiť sa
- s'assoupir
- s'endormir
- od koho ste si požičal túto knihu?
- zrušiť dekrét
-
túžiť
- ambitionner
- désirer
- raidir
- tíši
- túžba po rozkoši
-
túži
- aspire
- a envie de (inf.)
- affectant
- ambitionné
- ambitionnent
- convoitait
- raidit
- túžiť po mieri
- túžiť po kľude
- bude túžiť
- v mene Otca, Syna i Ducha svätého
- túžiť (za niečím)
- túžiť (po niečom)
- túžiť po domove
- túžiť po vlasti
- zmierniť tón reči
- znížiť o pol tónu
- Tamtá sukňa sa mi nepáči. Vezmi si túto.
- Tamtá sukňa se mi nepáči. Vezmi si túto.
- táto choroba sa bežne lieči ...
- Táto televízna inscenácia sa mi nepáči.
- preťažiť štýl metaforami
- naložiť na chrbát
- pohľadávky voči štátu
-
povýšiť o pol tónu
- diéser
-
zvýšiť o pol tónu
- diéser
- dvakrát otočiť kľúčom
- štátna pôžička
- voči týmto
- označiť štítkom
- ježiť chrbát
- skončiť štúdiá
- túži po pomste
- Sú rôzne spôsoby, ako riešiť túto rovnicu.
- vložiť drôt
- dym štípe oči
- túžiť po (6.p., niekom)
- túžiť po niekom
- Ktoré z týchto šiat sa vám páči?
- podarilo sa nám dokončiť túto prácu včas
- dlžné štátne pôžičky
- štípať oči (od dymu)
- týčiť sa k oblohe
- odročiť o týždeň
-
túžiť po čom
- rêver
- Roger by mi požičal tú knihu, ale nie je jeho.
- týči sa
- šesťkrát zväčšiť
- šesťkrát sa zväčšiť
- túžiť po kom
-
tón reči
- verbe
- Môžete mi prišiť tú pracku?
-
túžiť po niečom
- rêver qch
- tenir à qch
-
týčiť sa
- monter
- pointer
- remonter
- se dresser
Krátky slovník slovenského jazyka:
piãƒâ ãƒâ ãƒâ aãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pri čom,
zamiesiå,
opľan,
vzdychať,
sivã ã ë,
vypeã ã ã ã ã,
bliã ã ã ã ã ã ã å ã ã ã ã ã ã ã ã ã å ã ã,
zã æ ã ã ã sada,
tajuplnosãƒæ ã â,
osu i,
nehodaã ã,
groš,
vidite nos,
stabilnãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
prekážať,
oslniã ã,
farmaceutiká,
skrútene,
celieã æ ã ã ã,
duãƒæ ã â iãƒæ ã â sa,
maslo,
sã æ ã ã ã diã æ ã ã ã,
postrkovaãƒâ,
nebojacnosť,
hlásateľ,
polovina,
hovädzí,
kaãƒâ,
vytekaã
Pravidlá slovenského pravopisu:
ustrojenie,
uskladniã,
dreã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vstreliã,
užitočne,
hroznã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zostavovaã æ ã ã ã,
tromfnúť,
ãƒâ irokãƒâ nsky,
na ãƒâ ãƒâ astie,
cviã ã ebnica,
afã ã ã ã ã zia,
kosã æ ã k,
definitã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vne,
zjavovaã ã ã ã ã ã ã ã ã sa
Krížovkársky slovník:
lazãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ r,
vyspeloså,
mongolský pastier,
bohã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã m,
palm re,
zasahovanie,
centripetã æ ã ã æ ã ã æ ã lny,
pahorok,
derivã tor,
asi,
somatológ,
sabotã,
autentickã æ ã ã æ ã,
å oltã s,
aã æ ã p
Nárečový slovník:
bižalma,
urlab,
tat,
fri tuk,
zveä areje å e,
vi inava tuke,
hrabky,
boriä ec,
hoscina,
sej,
ä uå,
šťamba,
tvarti,
du i,
gápeľ
Lekársky slovník:
pn,
utilizácia,
subluxácia,
trig,
multivitamín,
opacificatio,
garrulitas,
orthosis,
amn zie,
e901,
medicamentosus,
symptomatickãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
cholecystitã da,
artikula,
benignus
Technický slovník:
žz,
reconnect,
eå,
m č,
dosãƒâ,
sura,
hos,
administrácia,
gan,
ver,
fav,
správa,
tã r,
ã ã ã inã ã ã,
hertz
Slovník skratiek:
dard,
kcv,
tc,
bih,
gats,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã useã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ckz,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
draã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
udt,
ã ë it,
zcv,
s08,
nop