- tím
-
tím (team)
- teams
- timotejka
- má ako tému
- strom s rovným štíhlym pňom
- túžiť (za niečím)
-
mätúci
- balayant
- confondant
- déconcertant
- défaisant
- déferrant
- déroutant
- désorintant
- embarrassant
- embrouillant
- enchevêtrant
- s'égarant
- mäsiarsky klát
- malá paštétka (z lístkového cesta plnená rozličným ragú)
- pretlačovanie tŕňom (pretláčacím)
- štítok s magnetickým písmom
- to nie je môj štýl
- táto práca má dosť nedostatkov
- táto dedina má osobitný ráz
- táto nevýhoda patrí k rizikám povolania
- táto móda zanikla
- riadený vzorovým štítkom
- mätú
- ohnúť chrbát pred (7.p.,kým)
- hrbiť chrbát pred (7.p.,kým)
- zakriviť chrbát pred (7.p.,kým)
- hrbiť chrbát pred kým, čím
- arogantným tónom
- posmešným tónom
- tá (vám) plakala!
- mäsokombinát
- klasický diernoštítkový systém
- skúška teplým tŕňom
- proti Spojeným štátom
- má tú drzosť sa vrátiť
- Má týždennú pracovnú neschopnosť.
- v zhode so štátnym zriadením
- pozvať na týždňovú návštevu k nám
- Kúpil by som si túto platňu, ale nemám peniaze.
- Pripísal som vám tú čiastku k dobru.
- Dúfam, že budem môcť prísť budúci týždeň.
- Dovolím si vás navštíviť.
- Nemám tú knihu poruke.
- Dám im hneď tú knihu.
- Zdržím sa tri týždne.
- Izba má tri krát štyri metre.
- Ktoré z týchto šiat sa vám páči?
- Rýchlik má desať minút spozdenie.
- močiar zarastený tŕstím
- Ďakujem vám mnohokrát. Ste veľmi láskavý.
- Máme ešte čas pozrieť sa na túto výstavu.
- Máme 40 minút meškanie.
- podarilo sa nám dokončiť túto prácu včas
- Druhýkrát sa už nedám nachytať.
- S týmto to budete môcť opraviť.
- Podaj mi prosím ťa tú tužku.
-
nugát s píniovým orieškom
- pignolat
- čo mňa sa týka
- tĺcť hlavou o múr
- centrálny systém spracovania dát
- systém vyhľadávania na mikroštítkoch
- systém spracovania číslicových dát
- strojovo ohraničený systém (pri spracovaní dát)
- šikmý plát s ozubením
- Tú knihu si môžeš nechať.
- Môžete mi prišiť tú pracku?
- čo sa mňa týka
-
mäkký drôt
- fil mou
- fil tendre
Krátky slovník slovenského jazyka:
banov,
re lny,
vã ã ã s,
veličizný,
zakoreniãƒæ ã â,
poznã ã a,
kosouhlý,
odjakživa,
interakcia,
kmeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
breviãƒâ ãƒâ r,
prã ã ã ã ã loha,
sykorka,
vymykaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
úkvet
Synonymický slovník slovenčiny:
odviez sa,
hysterický,
v i,
braä ek,
násobiť,
systã æ ã,
oviåˆ,
kolízny,
samotnãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
súperník,
dã æ ã ã æ ã,
omastiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
presnoriå,
pravdepodobné,
odhodlany
Pravidlá slovenského pravopisu:
terorizovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
tabulã tor,
sãƒâ aby,
drienovskonovovešťan,
projekcia,
puritã ã ã nsky,
svetãƒâ k,
jãƒâ m,
opiã ã ã iã ã ã,
nacengať,
uviaznuã â,
bujnieã ã ã,
ãƒâ ahãƒâ,
vyprchãƒâ ãƒâ,
nie že
Krížovkársky slovník:
a,
puãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
veľmi túž,
ilikvidita,
anglický,
ä at,
sumã æ ã r,
prv,
diner,
exponovaã æ ã,
dominovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã æ ã ã æ ã erpa,
alán,
vavrã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã n,
chŕ
Nárečový slovník:
peľenta,
flandra,
prebaãƒæ ã â ic,
čuď,
tã p,
abcug,
kapiš,
garadiče,
žmeň,
schmacic,
bambák,
ä aja,
pogã t,
di,
ani ň
Lekársky slovník:
pseudoankylosis,
fascialis,
ém,
lumbosakr lny,
fac,
inervácia,
� pr,
nictitans,
th,
diacrisis,
anoxydosis,
nodul,
bicondylaris,
femor,
ek
Technický slovník:
ctr,
ú,
bakãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
k,
ľog,
tré,
toolbars,
recall,
preference,
lan sieã net,
gá,
eľeň,
active x,
ã ã to,
wt