-
točňa
- pole
- plaque tournante
- rotule
- načo to skúšať
- admitancia točivého poľa
- čakať, až to bude
- hlúpy až to bolí
- to je nebe a dudy
- To je pre mňa španielská dedina.
- To je dom môjho priateľa.
- To je ten film, ktorý ťa zaujíma?
- To je chlapec, ktorý ťa hľadá.
- to je ako deň a noc
- To je vlak do Paríža?
- to je zlatá baňa
- Pre mňa je to jedno.
- To je príklad, podľa ktorého je treba odpovedať.
- to je trochu veľa!
- to vás núti rozmýšľať
-
a je to!
- ça y est
- to je niečo pre mňa
- to nie je také ťažké
- táto úloha je ťažká
- to čo bude zahŕňať
- To sú dievky, ktoré ťa hľadajú.
- To vyvolá ťažkosti.
- Dá to veľa práce.
- Podľa toho, ako to dopadne.
- To ma zaráža.
- to je na mňa mnoho
- To je na mňa mnoho.
- to nie je podľa pravidiel
- to neponáhľa
- To neponáhľa.
- to dieťa je neznesiteľné
- to dieťa ide na nervy
- to dieťa je panovačné
- To dieťa nechce rásť.
- To dievča má štrng.
- Tamtá sukňa sa mi nepáči. Vezmi si túto.
- Tamtá sukňa se mi nepáči. Vezmi si túto.
- táto sukňa je trochu úzka
- zaútočiť na nepriateľa
- Koľko to stojí na noc a deň?
- je to pekné dievča
- A to je už tak po dobu desať rokov.
- a to je šťastie
- robte to podľa seba
- voľne sa točiaca vrtuľa
- Čaká, až to bude.
- Útočil som dlho a kontroloval odstup.
-
Jakub povedal, že to dobre vedel a že mi niekedy zavolá.
- Jacques a dit qu'il le savait bien et qu'il me téléphonerait un jour.
- Dozvedel som sa to z dobrého prameňa.
- Viem to z bezpečného prameňa.
- Mám to z dobrého prameňa.
- To je podľa mojej chuti.
- Nechal som to bežať.
- mňa sa to netýka
- je treba urobiť to najťažším
- Vie to každé malé dieťa.
- To je ale hlúpa kača!
- Kto je to dievča?
-
omieľať stále to isté
- radoter
- gúľať to
- až na to, že
- vydržať to rok alebo dva
- Kvaplo to na mňa.
-
pomýšľať na to
- y songer
- až na to
- a to
Krátky slovník slovenského jazyka:
pracovne,
zmohutnieã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
prã æ ã ã ã ã æ ã ã ã krov,
zaželať,
zlã æ ã ã ã taã æ ã ã ã,
kamo,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ krupina,
vych ren,
skokan,
zutekaãƒæ ã â,
pestrofarebnosã,
ã æ ã tule,
osprostieã ã ã ã ã,
sãƒâ laãƒâ,
bã æ ã ã æ ã ik
Synonymický slovník slovenčiny:
dã æ ã va,
å udia,
inštitút,
rival,
hrsã æ ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã adiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
disparátne,
krompã ä,
vyfabrikovaã ã ã,
nesluã ne,
redikaã ã ã ã ã,
dobro innos,
idiot,
vãƒâ ã â aãƒâ,
dosah
Pravidlá slovenského pravopisu:
spã æ ã sobã æ ã,
ã ã ã ikovnã ã ã,
nepravidelnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
predpl ca,
vrele,
naliaå sa,
lesklã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zahã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vyb ja,
belieã sa,
oddã ã ã ã ã ã ã ã ã vaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
politizovaã,
povedačka,
saturã ã ã ã ã ã cia,
agã va
Krížovkársky slovník:
šero,
ultražiarenie,
entrée,
parasyfilis,
koncentrovaãƒâ,
femme,
puã â,
neženie,
zosilã ã ovaã,
apert ra,
traã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
spr va,
stigmasterol,
sulfatã ã ã cia,
langoã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
gep,
krenkovac,
rajtky,
kričíš,
šparheta,
meå uge,
p aska,
k tnica,
zahlavok,
ščamba,
bzikac še,
flango it,
struhac,
cinda,
cuker
Lekársky slovník:
kor,
lathyrismus,
bilaterál,
proteã æ ã ã æ ã n,
spectrophotometria,
coloproctitis,
sodomia,
paliativny,
decrepitas,
mediastinitis,
trigon,
statim,
paracervix,
primã ã ã ã,
pseudoerysipelas