-
opísať
- circonscrire
- copier
- décrire
- dépeindre
- paraphraser
- tracer
- transcrire
- opísať (4.p.,čo)
- opísať čo
- opísať na čisto
- opísať osobu
- opísať sa
- opísať scénu
- opísať slučku (autom apod,)
- aby sa ho opýtali
-
opíjať sa vínom
- aviner
-
opáli sa
- brunira
- se rissolera
- opálil by sa
- opásať
- ako sa ich opýtať
- opýtať sa na radu
- opýtal sa
-
opýtal som sa
- demandai
- Opýtaj sa ho na to.
- opýtať sa (2.p.,koho)
- opýtať sa na radu (4.p.,koho)
- opýtať sa na príčinu
- opýtať sa na cestu
- opýtajte sa
- Opýtajte sa sprievodcu, kedy máte vystúpiť.
- opýtajte sa ho
-
opäť sa vydala
- déveuvé
-
opäť sa oženil
- déveuvé
-
opäť sa vydať
- déveuver
-
opäť sa oženiť
- déveuver
-
opásať šerpou
- écharper
- opásal sa
- Opýtal sa ich.
- opásal som sa
- radujem sa, že vás opäť vidím
- opýtali sme sa
- Peter sa ich chce na niečo opýtať.
- opýtať sa
- aby sa opýtal
- Môžem sa vás na niečo opýtať?
- opätovné objavenie (sa)
-
znova opísať
- recopier
- opäť sa objaviť
- dostať sa opäť do formy
-
opäť sa zelenať
- reverdir
-
opäť sa zelená
- reverdit
- opájať sa úspechmi
- opýtať sa (2.p, koho , na 4.p., čo)
-
opáše sa
- se ceind
- opásal by sa
- opásať sa
- opúšťať sa
- opáliť sa na slnku
- opáliť sa
- Musíš sa na to opýtať otca.
- Ľahko sa na neho opýtate.
-
znovu opísať
- recopier
- retranscrire
-
opájať sa
- gargariser
- s'enivrer
- se griser
-
opíjať sa
- gargariser
- paffer
- pocharder
- s'enivrer
- s'imbiber
Krátky slovník slovenského jazyka:
dekadický,
modrota,
zabrnkaå,
podrezaã ã ã ã,
postrádať,
balerãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ na,
dotãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â cia,
strka,
vycifrovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vinãƒæ ã â ovaãƒæ ã â,
doã æ ã ã ã,
variovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã â ramotaã â,
gniaviãƒæ ã â,
širina
Synonymický slovník slovenčiny:
kolektivizovaã æ ã ã æ ã,
prehrabaå,
poprichãƒæ ã â dzaãƒæ ã â,
ã ã ã ã ã a,
hnevaãƒâ,
dyar,
chudastý,
viã ã ã ã a,
vajataã æ ã ã ã sa,
regrutova,
zvãƒæ ã â jaãƒæ ã â,
efektívny,
raãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ elinisko,
realizovať sa,
manifestã æ ã ã æ ã ã æ ã cia
Pravidlá slovenského pravopisu:
lekvárnik,
nijaky,
dokã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
nevlã ã ã ã ã dny,
sfã ã ã ra,
ohmatã ã ã ã ã ã ã ã ã vaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hrkãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lka,
nepredvãƒâ ãƒâ ãƒâ dane,
eã ã ã ã ã ã ã ã ã us,
nutkaå,
bájí,
naneãƒâ,
napã æ ã ja,
rek,
nieby
Krížovkársky slovník:
kostã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
inãƒâ ãƒâ trument,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã uã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kompromitovaã æ ã,
alikvotný,
nech,
fingovaã æ ã ã ã,
kolim cia,
agnostik,
nã mä å å,
proponovan,
laterodukcia,
presbyteriã nstvo,
kardinãƒâ,
ostentatã vny
Nárečový slovník:
kyšeň,
åˆe,
ä achruvat,
kukuriã â anka,
asandrog e,
prista,
kino it,
nu,
ep i,
st p,
rozpraviac,
žľab,
bed a,
ã ë ehutor,
včul
Lekársky slovník:
aplasticus,
dyspygia,
clinomania,
macrographia,
cheloidosis,
hypererythrocythaemia,
hypertensinum,
gastroiliacus,
pancreatocystotomia,
uterismus,
scoliokyphosis,
daã,
lacteus,
saccharometabolismus,
deranencephalia
Technický slovník:
laser jammer,
s be nos,
encoding,
dr,
toolkit,
equal,
kms,
zap,
v š,
useful,
alignment,
nã â,
ľúto,
transmision,
ramdac
Ekonomický slovník:
tgf,
icp,
cvr,
ori,
icmsa,
mng,
ukt,
hoa,
kmeã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
viď,
nfk,
dst,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tsk,
ani
Slovník skratiek:
c03,
ej,
yd,
spu,
lavã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã v,
å aft,
n,
j17,
ugx,
ús,
raå,
srb,
nld,
fud