-
múza
- muse
-
mužatka
- amazone
- garçonne
- virago
- femme hommasse
- mužatkovité rysy
-
mužatský
- hommasse
- jeden za druhým
- má za povinnosť (inf.)
- začína 15. májom
- má za cieľ
- len za tým účelom
-
lipnúci (za kým)
- adhésive
- ísť za kým s chúlostivou otázkou
- chodiť so sťažnosťami (7.p.,za kým)
- chodiť so sťažnosťami za (7.p.,kým)
- ísť za kým
- za niečím
- túžiť (za niečím)
- zaťažovanie satelitného počítača hlavným počítačom
- honička za (7.p.,čím)
- hon za (7.p.,čím)
- ísť za lepším chlebom
- za všetkým hľadajte ženu
- Bežte za ním!
- chodiť za (7.p.,kým, čím)
- honiť sa za (7.p.,čím)
- začmárať
- za tým cieľom
- za rovnakým cieľom
- za niekoľko málo dní
- poslať za kým
-
prechádzať jeden za druhým
- défiler
-
za čím
- delà
-
banovať za čím
- déplorer
- za ním
- za tým všetkým
- poďakujte mu za mňa
- písať jeden list za druhým
- ísť tesne za (7.p.,kým)
- ísť tesne za niekým
- za tak málo mesiacov
- tandemový (systém za sebou)
- pokus so zaťažovacím stolom
- pokrivkávať za (7.p.,kým, čím)
- ťahať za jeden povraz s kým
- prehlásenie za mŕtveho
- zažmúriť oči nad
- zažmúriť obe oči nad (7.p.,čím)
- Hm, za tým niečo je.
- Má už všetky skúšky za sebou.
- má mi za čo ďakovať
- Dáva nám vinu za to, čo sa stalo.
- Každú chvíľku za mnou s niečím príde.
- Prichádzali jeden za druhým.
- Pokladám jeho jednanie za správne.
- Mám za to, že sa mu to nepodarí.
- Pokladám za svoju povinnosť to urobiť.
- ručím za jeho poctivosť
- Nepokladám takú kombináciu za možnú.
- Nepokladám za vhodné kritizovať jeho čin.
- Nepokladám to za vhodné.
- Platím za šaty.
- Mohol by som vám trochu ukázať mesto.
- Skončím za pol hodiny.
- Ďakujem Vám za Váš milý dopis.
- ježišmária! (pri začudovaní, prekvapení)
- hádzať kamene za kým
- opona spadla za (7.p., čím)
- zaťažovať (7.p., čím)
- zaťažovať čo čím
- zaťažiť čo čím
- ďaleko za čím
- ísť jeden za druhým
- kráčať jeden za druhým
- orať s (7.p., kým) (hrubo zaobcházať)
- ďakujem vám za návštevu
- urobiť bodku za čím
- pre mňa za mňa
- Môj zať je inžinier.
- zažltnuté múry
- za celú noc oka nezažmúril
- Ideme za spoločným cieľom.
-
Chceme vám ukázať diapozitívy, z ktorých ste už časť videli.
- Nous voulons vous faire voir les diapositives dont vous avez déjà vu une partie.
-
Boli by sme Vám vďační za presné dodržanie našich pokynov.
- Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir respecter exactement nos directives.
- bohoslužba za mŕtveho
- počet mŕtvych sa pokladá za nesmierny
- Dávali nám ho za vzor.
- Dávali nám ho za príklad.
- odvaľovacia fréza s jedným vsadeným nožom
- čím chcete začať?
- hovoriť sám za seba
- mŕtvo začinená useň
- zaťažuje neustálym zvyšovaním
- mŕtva fáza
- nosiť smútok za kým
- Prečo na mňa zízaš?
- Môžete mi prosím preukázať láskavosť?
- skúšobný zaťažovací rám
- Môžete mi ukázať tie veci?
- môžete mi ukázať
- Kedy môžete začať?
- zašpicatiť brúsením
- odplácať sa dobrým za zlé
- Zašlite nám, prosím tovar späť na naše náklady.
- vybehnúť za (7.p., kým)
- začať si s (7.p., niekým)
- začať si s niekým
- plahočiť sa za (čím, 7.p.)
- hnať sa za (7.p., kým)
- ohliadnuť sa za (7.p., kým, čím)
- ukázať sa pravdivým
- Keby za mňou prišiel Lukáš, počúvali by sme platne.
-
cyklistický pretekár za motorovým vodičom
- stayer
-
bežať za kým
- suivre
-
prísť za kým
- suivre
-
ísť za niekým
- suivre
-
letieť za kým
- suivre
- za tým
- môžeš sa ísť kĺzať
Krátky slovník slovenského jazyka:
chameleónstvo,
rebrã ä ek,
seã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
bytkãƒâ r,
pr klop,
jesã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
stomatologiã ka,
spoãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ in,
poruvaãƒæ ã â,
ctižiadostivosť,
autoritatã æ ã ã ã vny,
rozjarenos,
rýmovať,
retrospektã æ ã va,
rýchlostný
Synonymický slovník slovenčiny:
zapadn,
voli,
osuska,
vyå iå,
priv bi,
romantickosã ã ã ã ã ã,
premiestniã ã ã,
bafať,
flã kaã,
zhotoviã æ ã ã æ ã ã æ ã,
víta,
mosãƒâ ãƒâ,
uvelebiãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
združiť,
hoã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã ã pust,
furtã æ ã ctvo,
erãƒæ ã â r,
ohmatáva,
zamã ã ã,
chatárčiť,
sveholit,
tuãƒæ ã â enie,
oã ã ã edivieã ã ã,
stã ã ã p,
lakonickoså,
spytovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nafukovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
mutovať,
pozrieãƒâ ãƒâ ãƒâ sa
Krížovkársky slovník:
integrãƒâ lny,
cholagiocholecystografia,
transpozãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â cia,
chronickã ã ã,
blãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
výbor,
pitã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
turbácia,
ä uå,
deã ã ã,
biely nerast,
malãƒâ ãƒâ ãƒâ,
žírovať,
antiv rusov,
emendã cia
Nárečový slovník:
kuã aã ë a,
kãƒâ ãƒâ ãƒâ lani ka,
fén,
tuåˆo,
å telã zåˆa,
haåˆba,
ťažký,
ã ã i,
panä,
čachri,
fã ela,
poj het,
straã â ok,
krepde� � n,
ježuľa
Lekársky slovník:
oš,
rachitãƒâ da,
neplodnosãƒâ ãƒâ,
redux,
omos,
ã â er,
paraver,
quadruparesis,
cap,
lemositas,
lymphangiectas,
hyperchloraemia,
kultivã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
constrictus,
galaktorea
Technický slovník:
uic,
alignment,
fd,
insid,
å ã m,
translator,
isdn,
e eã ã,
umb,
sec,
alpha blending,
explore,
rã â,
low radiation,
icmp