- Je jasno.
- Je jeden prístroj, ktorý vám bude vyhovovať.
- je jediný kto
- je jedna hodina preč
- Je jedna výnimka.
- Je jeho chybou, že neprišiel.
- je jeho pravou rukou
- je jej lepšie (zdravotne)
- je kam vietor, tam plášť
- Je každému veľmi sympatická.
- je klamlivé
- je koniec
-
je koniec s
- Finie la
- Finiea les
- Finis les
- Je koniec.
- je krásne
- Je krásne.
- je ľahká hmla
- je ľahké
- Je ledva po smrti, a jeho žena už chodí s iným.
- Je lékar.
- Je len desať hodín.
- je len koža a kosť
- je lenivý
- je lepšie mlčať
- Je ľuďom pre smiech.
- je málo času
- Je málo času.
- je málo pravdepodobné
- Je malý živnostník.
- je márny
- je menej potrebné
- Je menej zručný, než som si myslel.
- je menšia hmla
-
je mi
- j'ai
- Je mi dlhá chvíľa.
- Je mi dobre.
- je mi ho ľúto
- Je mi ho ľúto.
- Je mi horúco.
- Je mi hrôza pri tom pomyslení.
- je mi lepšie
- Je mi lepšie.
- Je mi ľúto, ale nemôžem.
- Je mi špatne od žalúdka.
- je mi teplo
- Je mi teplo.
- Je mi to celkom jedno.
- Je mi to figu platné.
-
je mi to jedno
- cela m'indiffère
- cela me laisse indifférent
- ça m'est bien égal
- Je mi to jedno.
- je mi to ľahostajné
- Je mi to veľmi ľúto.
- je mi veľmi ľúto
- je mi z duše protivný
- Je mi z duše protivný.
- je mi z toho nanič
- Je mi z toho nanič.
- je mi zima
- Je mi zima.
- je mi zle od žalúdka
- Je mi zle od žalúdka.
- je milovaný svojou ženou
- je mimo prevádzku
- je mladší ako ja
- Je mladší ako ja.
- Je môj.
- je možné
- je možné ho prečítať
- je možné najsť
- je mrzuté
- Je mu cez dvadsať.
- Je mu cez päťdesiat rokov.
- Je mu dlhá chvíľa.
- je mu dobre
- Je mu dobre.
- je mu dovolené robiť
- Je mu hanba.
- je mu na zvracanie
- je mu nevoľno
- je mu nevoľno od žalúdka
- je mu zle
- je na
- je na čase
- Je na čase to udrobiť.
- je na čase zožať obilie
- je na čase, aby
- je na čo sa dívať
- je na divákovi aby
- Je na dôchodku.
- je na dosah ruky
- je na každom pokračovať
- je na konci
- je na konci zoznamu
- je na mol
- je na nás rozhodnúť
- je na nás rozhodnúť, či uvidíme
- je na nepoznanie
- je na ňom aby určil
- je na ňom, aby určil
- Je na nule.
- Je na pošte.
Krátky slovník slovenského jazyka:
nã ã ã ladovosã ã,
chladiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
iã pã n,
uspokojivý,
drankať,
svornosã ã,
revanã æ ã,
previnenie,
lineár,
ã ã alamã ã da,
mediryt,
pretrieå,
zabudnuté,
deput cia,
lýška
Synonymický slovník slovenčiny:
hrbi sa,
notorik,
tklivosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
slamnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
rozduã,
opulentný,
plížiť sa,
pád,
ospalo,
dezolát,
rozhovori,
byã æ ã ã ã v zhode,
všetko,
v sek,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã okol
Pravidlá slovenského pravopisu:
zaprisahã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
fetiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â izmus,
priamosã,
prisã æ ã ã ã,
zapã æ ã chaã æ ã,
stn,
infla,
praã ã ã ã ã ã ã ã ã,
povzbudzuj ci,
pišta,
vinã reåˆ,
odtiaľto,
permanentnã ã ã,
vždy vždycky,
prekvapiãƒâ
Krížovkársky slovník:
tan iare,
aproximovaå,
neã ã ã,
akreditív,
ã æ ã ã ã l,
bistro,
grécky a rímsky starovek,
alúry,
gurã æ ã,
sumã r,
dimenzovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
chor l,
afekcia,
prť,
jaroviz cia
Nárečový slovník:
frajter,
kamaã,
pri a,
spitovaåˆe,
puã ã ak,
zaã itovac,
slota,
basavel,
avargi,
nale niki,
kudzel,
pirkoš,
ã un,
rka,
vůl
Lekársky slovník:
papulomaculosus,
euthyreosis,
vasodi,
rhinokyphectomia,
patiens,
bronchodilatancium,
elastoclasis,
angiofibróma,
syndesmophyton,
emansio,
cholangiometria,
cr,
interdigitã lny,
sura,
diaphysectomia
Technický slovník:
a d convertor,
tã ã ë,
mag,
handle,
d ú,
best practise,
hã å,
restart,
siebel,
hú,
jp,
múď,
če,
artificial intellingence,
da