- dá
- dá do balíka
-
dá do garáže
- garera
-
dá do kôlne
- remisera
- dá do krúžku
-
dá do poriadku
- rangera
- dá do rozpočtu
- dá do vriec
-
dá do výslužby
- limogera
- retraitera
-
dá do zálohy
- gagera
- dá hlavy dokopy
-
dá mat
- matera
- dá meno
-
dá na poštu
- postera
- Dá na seba čakať.
- dá na vedomie
-
dá najavo
- manifestera
- montrera
- signifiera
- dá prednosť
- dá prezývku
- dá sa
- dá sa dohromady (zotaviť sa)
- dá sa dokopy
- dá sa predpokladať
- dá sa predpokladať, že
- dá sa sústružiť
- dá sa teda vidieť
- dá sa usudzovať že
-
dá si do nosu
- pifera
- dá si povedať
- Dá to veľa práce.
-
dá uzdu
- bridera
- dá v léno
-
dá veno
- dotera
-
dá výpoveď
- sacquera
-
dá zálohu
- nantira
-
dabing
- doublage
- dabingové štúdio
-
dablovaný
- double
-
dablovať
- doubler
-
dablujúci
- doublant
- dabovací
- dabovacia technika
-
daboval
- a doublé
- a synchronisé
- avait doublé
- doublait
- synchronisa
-
dabovaný
- double
- dabovaný film
-
dabovať
- doubler
-
dabujeme
- doublons
-
dabujú
- doublent
-
dabujúci
- doublant
-
Dácia
- Dacie
- dácky
- dačo
-
dadaista
- dadaïste
- dadaistické hnutie
- dadaistický
- dadaizmus
-
dafnia
- daphnie
- dagerotyp
- dagerotypia
-
Dahome
- Dahomey
-
Dahomejčan
- dahoméen
- Dahomejská republika
-
dahomejský
- dahoméen
- daj mi pokoj
-
daj mi pokoj!
- zut!
- Daj mi tú knihu.
- Daj mi.
- Daj na mňa.
- Daj o sebe vedieť.
- Daj pozor, nech to nestratíš.
- daj s tým pokoj!
- Daj sa dokopy!
- Daj si na seba bacha!
- Daj si na seba pozor!
- Daj si na tom záležať.
- Daj si pivo.
- Daj si pozor na jazyk!
-
daj si pozor!
- va!
- daj si pozor, počúva nás
- Daj to späť na miesto.
- Daj už zaraz pokoj.
- dajaký námet
- Dajme sa do práce!
- Dajme sa do toho.
- dajme tomu ...
- dajme tomu že
- Dajme tomu!
- dajme tomu, že
- Dajme tomu, že je nevinný.
- Dajme tomu, že nedôjede včas.
- dajme tomu, že...
-
dajme tomu,že
- soit que
- supposé qu'
- supposé que
-
Dajme tomu.
- Mettons.
- Dajte deťom obed!
- Dajte mi Karla.
- Dajte mi nové podrážky.
- dajte mi pokoj
-
dajte mi pokoj!
- allez vous asseoir!
- allez vous coucher!
- fichez-moi la paix!
- Dajte mi pol litra mlieka.
- dajte mi s tým pokoj
Krátky slovník slovenského jazyka:
z ã ã ã ã ã,
odtlaã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ok,
fasãƒâ ãƒâ ãƒâ da,
prednã å aä,
precedens,
chvatnã,
adiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pechoriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prekypriå,
odumieraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zahojiãƒâ,
nau i,
viaã æ ã,
vziaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
lietaã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
pecifikum,
starý apo,
ã ã ã r,
predchádzajuci,
umrã ã ã ã ã ã ã ã ã,
osý,
nas ti,
zariadiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nemilosť,
dehonestovaå,
spliesã sa,
ã æ ã ur,
t t,
striebro,
zaznamenaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
zvã riå,
jednoznačnosť,
agron mia,
hazardnosã,
priekopnã ã ã ã ã k,
fosg n,
promenádny,
fl,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã i,
čokošvek,
kozãƒæ ã â ãƒæ ã â,
å krtiå sa,
néna,
gambit,
spavosã
Krížovkársky slovník:
maladaptácia,
mach,
sterilizovaãƒæ ã â,
morfã æ ã ã ã,
slu obnos,
rubelit,
abdominálny,
tiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
iniciatã ã ã ã ã ã ã ã ã va,
muzik,
gã â ã â,
tir,
asã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
lapsus linguae,
oä
Nárečový slovník:
paškov,
a kos,
ľemra,
fã a,
smecã k,
vekã ã,
galendre,
indžimir,
sunečnica,
h,
fä ela,
džumik,
gerog,
aty,
rafac
Lekársky slovník:
polygynia,
salviå,
lú,
ventromedialis,
dilatácia,
zygomaticoorbitalis,
hemi,
z43,
tetralogia,
syncholia,
viscerálny,
pericardiomediastinitis,
vyť,
akinetick,
ta
Technický slovník:
reboot,
mar,
resource,
dvb,
qwertz,
inf,
at,
backspace,
depressio,
unload,
úňí,
blo,
w3,
ã mi,
stb