- cíti
-
cíti sa
- sentent
- cíti sa donucovaný
- cíti sa nečinný
- cíti sa tlačený
- Cíti, ako mu bije srdce /on/.
- Cíti, ako sa mu zatvárajú oči.
- cítia
-
cítil
- compati
- partageait
- ressenti
- sentait
- sentit
- a ressenti
- a senti
- avait senti
- il ressentit
- il sentit
- ressentait
- ressentit
-
cítil by
- sentirait
- compatirait
- ressentirait
- cítil by sa
-
cítil dopredu
- subodoré
- a subodoré
- subodora
- cítil sa
- Cítil som sa trápne.
- cítila sa
- Cítili sme sa veľmi šťastní.
- cítim
- cítim ako blednem
- Cítim ako blednem.
- Cítim s vami.
- cítim sa
- cítim sa lepšie
- cítim sa opustený
- Cítim sa špatne.
- Cítim sa veľmi dobre.
- cítim sa zle
- Cítim sa zle.
- Cítim v kostiach, že ...
- cítime sa
- Cítiš to?
-
cítiť
- compatir
- éprouver
- piffer
- ressentir
- sentir
- se ressentir de
- cítiť bahnom
- cítiť bolesť
- cítiť chladno
- cítiť hlad
- cítiť horkosť na tvári
- cítiť horkosť v ústach
- cítiť na 100 metrov
- cítiť následky niečoho
- cítiť obtiaže
- cítiť odpor voči (3.p.,komu)
- cítiť odpor voči komu
-
cítiť sa
- se porter
- se sentir
- se trouver
- cítiť sa ako doma
- cítiť sa ako ryba vo vode
- cítiť sa čudne
- cítiť sa dobre
-
cítiť sa dotknutý
- se vexer
- cítiť sa na svojom mieste
- cítiť sa opustený
- cítiť sa plný energie
- cítiť sa u (2.p., koho ako doma)
- cítiť sa u (2.p.,koho ako doma)
- cítiť sa urazený
- cítiť sa vo svojom živle
- cítiť sa zle
- cítiť vopred
- cítiť zďaleka
- Cítite sa už lepšie?
- nemôže kňaza ani cítiť
- je to cítiť po cigarách
- túto rybu je cítiť
- Na koľko sa cítiš?
- bol cítiť
-
nemôžem ho ani cítiť
- je ne peux pas le piffer
- je ne peux pas blairer sa gueule
- je ne peux pas le voir
- Nemôžem ho ani cítiť.
- Nemôžem to ani cítiť.
- Mamička sa cíti byť unavená.
- nemôcť niekoho už ani cítiť
- Ty sa ale cítiš!
-
bude cítiť
- ressentira
- sentira
- cétiť sa vinným
- výborne sa cítiť
- bude sa cítiť
- dobre sa cítiť
- súcítiť
Krátky slovník slovenského jazyka:
infarktový,
presvedcenie,
proklamovaã,
hladkaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
naondieãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
tvã æ ã rnosã æ ã,
vandrãƒæ ã â k,
vizuã lny,
iã ã ã pã ã ã n,
huhňavý,
vrstovník,
paå ie,
blkotaãƒâ,
útržka,
tichuä ko tichunko tichulinko
Synonymický slovník slovenčiny:
udivenã ã ã,
ordinãƒâ cia,
neprístupná,
ã æ ã uter,
vyvoliť si,
braã ã ã,
prýští,
ilegitímny,
huå,
kapric,
taã ã ã ã ã ã,
vystaã ã ã ã ã ã,
paralelnãƒâ ãƒâ ãƒâ,
poliã æ ã,
mier
Pravidlá slovenského pravopisu:
loziã ã ã,
poddanã ã ã,
ãƒâ trãƒâ ber,
fajnã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
účastn,
temeno,
vã æ ã ã ã ade,
pestovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
oãƒâ ãƒâ,
ãƒæ ã â iu,
rã åˆ,
prerobiã ã ã ã ã ã,
osiãƒâ,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã pek,
smieã æ ã nosã æ ã
Krížovkársky slovník:
veksl k,
psychog nia,
podvodník,
mikrofiš,
mã â s,
deskriptíva,
gilotãƒâ na,
ã o t,
atã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kolosã ã ã ã ã lny,
spíš,
adjektã â vum,
slovã na za,
ãƒâ žã â sk,
jaã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
ins,
segiňatko,
pã æ ã ã æ ã,
opriskani,
nek,
haren,
ce atko,
hamac,
mi ã fla,
ňeška,
hipå,
pac,
rojtľa,
uf m,
harä iä ok
Lekársky slovník:
leucorrhoea,
pyúria,
ateroskler,
ex inactivitate,
dy,
darcovstvo vajã ã ka oocytu,
coniophagus,
succedaneus,
susp,
myotonometrum,
orchitída,
šťáč,
peror,
dormitivus,
esophagopathia
Technický slovník:
kód,
bajt,
tog,
diseqc,
streamovanie,
prenos,
paritny bit,
open source,
del,
fw,
empty,
ã n,
tacs,
ã v,
blooming