-
bol by
- existerait
- il serait
- serait
- bol by blízko
- bol by blízky
- bol by bol
- bol by býval
- bol by dôležitý
- bol by hrdý
- bol by hrdý na (čo)
- bol by kosť a koža
- bol by mal
- bol by medzinárodný
- bol by na rozpakoch
- bol by na závadu
- bol by nafúkaný
- bol by neľahký
- bol by nespokojný
- bol by ospalý
- bol by rozčarovaný
- bol by si
- bol by si bol
- bol by si mal
- bol by sľubný
- bol by som
- bol by som bol
- bol by som býval
- Bol by som chcel urobiť viacej.
- bol by som mal
- bol by som mŕtvy
- Bol by som si odpočinul, keby som mal čas.
- bol by som spokojný
- Bol by som ti to povedal, ale si nebol doma.
- Bol by som ti to sľúbil, keby si mi to bol povedal.
- bol by som vám vďačný
- bol by ste taký láskavý
- bol by súčasťou
- bol by ťažký
- bol by trpezlivý
- bol by udýchaný
- bol by unášaný (prúdom)
- bol by v chode
- bol by v pätách
- bol by v zhode
- Bol by veľký hriech to urobiť.
- bol by zbytočný
- bol by zhovievavý
- bol by zúfalý
- Keby bol dobre vedený, dostal by sa ďaleko.
- to by bol
- to by bol on
- To by bol celý román.
- Bol prepustený zo služby.
- Bol odvedený. (uznaný schopným vojenskej služby)
- aj keď by to bol
- by bol nepríhodný
-
Keby som bol v podobnej situáci, nemal by som v úmysle žartovať.
- Si j'avais été dans la même situation, je n'aurais pas eu l'intention de plaisanter.
- Keby si bol dobrý, mohol by si ísť s nami.
-
Keby som bol na Vašom mieste, dal by som si pozor.
- À votre place, je me méfierai.
- Si j'étais vous, je me méfierais.
-
skoro by som bol spadol
- j'ai failli tomber
- j'ai manqué de tomber
- j'ai pensé tomber
Krátky slovník slovenského jazyka:
politológ,
ãƒâ tamperlãƒâ k,
herkules,
skopaã ã,
maznaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
aktã æ ã ã ã ã æ ã ã ã r,
previať,
krídlat,
rekonvalescent,
pomali,
prilo,
rozorvané,
zarábať,
ple ti,
telefonicky
Synonymický slovník slovenčiny:
striedaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kibicova,
stagnovat,
vé,
pochabieã æ ã,
náboj,
prehladat,
ãƒâ arovnãƒâ,
dôsledne,
cukrovaã ã ã,
nakloniå si,
podã sã,
docieliã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nenažraný,
spať
Pravidlá slovenského pravopisu:
rapkaãƒæ ã â,
ãof,
neporuã ã ã enosã ã ã,
to i,
vokã l,
arl tov,
visieť,
epickoså,
å lapka,
upriasã æ ã,
rozozn va,
kúzliť,
opiã æ ã sa,
trópy,
vyhl si
Krížovkársky slovník:
akromeg,
ã ad,
prestã ã ã cia,
draã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tautoméria,
ã ã ã ã ã h,
být,
organoterapia,
vyľudnenie,
� erpanie,
obyčaj zvyk,
prekognícia,
fedrovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
nãƒâ oãƒâ,
ã ã ã turm
Nárečový slovník:
krapeň,
bašavel,
cihla,
babarníčka,
ã ã enã ã,
man,
suã,
pinciã r,
pudil,
uj,
fi ãƒâ,
pr,
eocharni,
uä eåˆ,
honuci
Lekársky slovník:
penetráns,
weink se,
b44,
tu,
ade,
posítió,
pediculus,
serózny,
inkompletný,
cerclage,
eventratio,
colpoptosis,
microparasitus,
secernovať,
homeoplasia