- zabrať oveľa viac času na (4.p.)
- než jedna tretina (viac ..)
- to je viac než
-
čím viac
- the more
-
tým viac (2.p.)
- the more
- čím viac som sa
- byť oveľa viac (2.p.)
- je viac než
- bolo viac než
- bolo tam viac než dvadsať ľudí
- to by stálo (dvakrát viac v Londýne)
- na to, aby ste získali viac kontroly nad (7.p.)
-
k viac
- to more
- počítať viac
- narozdiel od viac (špecializovaného...)
- hore o viac než
- nebolo viac než
- čo bolo viac ako (...)
-
s viac (7. p.)
- with a more
- with more
- v cene za viac (než)
- si môžete myslieť (4.p., viac než ..)
- si môžeš myslieť (4.p., viac než)
- by ste si mohli myslieť (viac než..)
- by si si mohol myslieť (viac než ..)
- byť viac (2.p.)
-
byť viac než
- be past
-
americké viacúčelové vojenské vozidlo
- humvee
- možnosť viacúčastníckej komunikácie
-
omnoho viac
- a fortiori
- lots more
- a čo viac
- budova s viac bytmi
- ďaleko viac
- z viac než (2.p.)
- dozvedieť sa viac o (6.p.)
- omnoho viac (2.p.)
- čím viac, tým lepšie
-
majúci viac riešení
- porismatic
- poristic
- pozri viac
- pozri viac hľadania
- oveľa viac (2.p.)
-
ešte viac
- any
- more and more
- on top of that
- yet more
-
stále viac
- be increasingly
- ever more
- increasingly
- more and more
- ponúknuť viac
- mať o koliečko viac
-
stínacia hlavica pre viac stromov
- multi-tree felling head
- multiple-stem felling head
- multistem felling head
-
nikdy viac
- never again
- never more
- nevermore
- tým viac
Krátky slovník slovenského jazyka:
danã æ ã ã ã,
pochut,
chtivost,
zadosã ã uã ã inenie,
stimul,
dãƒâ chodca,
zabezpeã â enie,
uzã â vierka,
moja,
filmotã ka,
rozhovoriã ã ã ã ã,
zozimi,
nã ã ã kupca,
lopárik,
epidémia
Synonymický slovník slovenčiny:
umelec,
mat,
dôležitost,
roman,
ã æ ã ã æ ã pã æ ã ã æ ã,
kamoã ã ã,
babračka,
šenkár,
stacionarny,
oddychovaãƒâ,
ukonaný,
rozporuplný,
zomieraãƒæ ã â,
dajaký,
hltav
Pravidlá slovenského pravopisu:
ondieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ketãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
prehãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â aãƒæ ã â sa,
zahodi,
objaã æ ã ã ã,
kuta,
roztáčať,
transportovaãƒâ ã â,
kravãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â n,
malý,
plynã reã ë,
uã ã ã ã ã anovaã ã ã ã ã,
maród,
kmeã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
docieli
Krížovkársky slovník:
hajduk,
aster,
s mant m,
peãƒæ ã â n,
helmint za,
okuba,
genitã l,
rehoľa,
domã æ ã ã æ ã ã æ ã na,
formovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
foliácia,
ã n,
cã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â,
turnã ã ã ã,
bioãƒâ tatistika
Nárečový slovník:
pakšamenty,
nak epac,
rumkľa,
šeď,
tléskať,
nevjesta,
pe en e,
jaščurka,
verã â ã ë ik,
kajlã æ ã k,
� arnica,
bid,
fejeå,
pala,
ode
Lekársky slovník:
p,
streptococcicus,
pseudogén,
autoclavus,
linguogingivalis,
nodul,
amã biã za,
dorzalny,
thrombocytus,
amnã zie,
electrocorticographia,
distomia,
ardo,
cellulosus,
prop n
Technický slovník:
margin,
ã mi,
remi,
et,
múď,
pin,
pã r,
rib,
bakãƒâ,
help,
eã ã e,
nã å,
prepã naã,
líg,
acknowledgment