- veslári
-
veslári (mn.č.)
- boaters
-
veslár
- boater
- oar
- oars
- oarsman
- paddler
- rower
- rowman
- sculler
- veslá
- veslo
-
veslársky
- rowing
Krátky slovník slovenského jazyka:
ãƒâ atãƒâ ãƒâ a,
prã ma,
nahã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
podúvať,
ã tã kã,
kaå ã rovaå,
portãƒâ ãƒâ ãƒâ l,
obnovovaãƒâ,
zãƒâ loh,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ho,
samozápalný,
ã ã istinka,
krídla,
plochã æ ã,
rebi
Synonymický slovník slovenčiny:
murárčina,
prisám,
dohnaå,
papila,
ruã ã ã ã ã,
ľavy,
zakliniãƒâ,
zmar,
vyjadri,
platný,
nã â ã â,
pražič,
chrlit,
pripadá,
tajuplnosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
exkomunikã ã ã cia,
obvã zisko,
mapovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
utrafiå,
denervovaã ã ã ã ã,
vinã æ ã,
vymokaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
veterãƒâ n,
ã ã ã ã ot,
kapce,
kadernãƒâ ctvo,
nevlãƒâ dny,
naprã æ ã vaã æ ã,
speã atiã,
dvornã ky
Krížovkársky slovník:
psychickãƒâ,
temperamentn,
lek,
kã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ra,
n tu,
moruã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
ãobi,
pro,
nã val,
komerã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
paãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ok,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
krut,
vã ã ã s,
úča
Nárečový slovník:
peň,
nachkaslik,
ihli,
pulidery,
ridikel,
� �opi�,
mešac,
švižo,
arnica,
sentåˆi,
ľes,
dekel,
doraz,
uhl,
pahnost
Lekársky slovník:
gastromesocolicus,
synophrys,
urethrorrhagia,
kolateral,
malaris,
luteinisatio,
limp,
ent,
scapulopexis,
medic,
autohaemotherapia,
perineuritis,
ile,
onychoptosis,
genius
Technický slovník:
accelerator,
insufficient room,
maste,
edms,
a,
ä o,
žírny,
properties,
ã in,
toã â,
cgi,
cert,
delã ã ã ã ã,
xe,
back up
Slovník skratiek:
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â udiã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
eeb,
boc,
smv,
apa,
v�,
opn,
ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â udiã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒ,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â udiãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
bf,
as�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��,
ghs,
ant,
mrm