-
nepodstatné veci
- marginalia
- redundancy
- sporné veci
- vo veci samej
- v tejto veci
- súd pre veci pozostalostné
- delikt voči veci
- dať o veci hlasovať
- registrátor vo veci bankrotu
- protestovať o veci
- nehmotné veci
- mať na mysli rôzne veci
- to nepatrí k veci
-
jadro veci
- core of the matter (the)
- core of the matter [the
- heart of the matter
- the heart of the matter
- obhajoba idúca po podstate veci
- zadržanie veci
- zastupiteľné veci
-
dostať sa na koreň veci
- get at
- get at the roots of things
- get to the bottom of something
-
podstata veci
- heart of matter
- merits
- merits of a case
- merits of the case
- nehnuteľné veci
-
hovoriť k veci
- speak home to the point
- speak to the point
- talk to the purpose
-
žaloba na vydanie veci
- actio ad exhibendum
- action of detinue
- revendication
- revendication action
-
k veci
- apropos
- in medias res
- to and from
- to the point
-
prejsť k veci
- come to a point
- get down to our job
- get down to work
- get to the point
-
spoločné veci
- communia
- cosas comunes
- res communes
- res universitatis
-
ísť k veci
- get down to brass business
- get down to brass tacks
- get down to details
- get to the point
- go straight to the heart of the matter
- go to the point
-
vo veci
- in re
- in the affairs
- petens
- re
- respecting
-
hnuteľné veci
- chose (s) in possession
- effects
- personal chattels
- personalty
- pure personality
- res mobiles
- things in possession
- things personal
-
osobné veci
- personal belongings
- personal chattels
- personal things
- personals
- personalty, pure
- pure personalty
- trap
- trick
Krátky slovník slovenského jazyka:
posoliãƒæ ã â,
patalia,
sudiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dúškom,
ryåˆ,
tlieť,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã o,
kroãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
neposlušnosť,
tretãƒæ ã â,
krpáň,
pudovosã ã,
prehodnocovaã ã,
zacieliã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hladiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
zbiå sa,
chalan,
klamať,
lásky,
podarúnok,
podlaha,
kurivo,
labyrint,
chvatnoså,
melon,
kupon,
nalez,
hravo,
oškierať,
obchadzka
Pravidlá slovenského pravopisu:
vzoprieã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
přístup,
lã skaå sa,
zahrkaå,
spochabieã æ ã,
priviaãƒæ ã â,
pechoriã ã ã ã ã ã ã ã ã ã sa,
schovaã â,
tmieã æ ã,
profil,
dezertã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
rozvadenã,
ostrovã ã ek,
podstatnã,
energickosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
enumer,
ilustrã â cia,
uzn vanie,
adorovať,
smiešne,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â uãƒæ ã â ãƒæ ã â,
adã æ ã â ã â ã â,
fur,
nově,
metastã zovaã,
barbie,
u u u,
ti,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ veto,
otáča
Nárečový slovník:
cerkva,
klaã â,
kroã ã ë a,
pankuå,
oã liznuti,
ml,
cholem,
džviradlo,
buraň,
strã,
å alenã,
å tremfle,
ã ã opka,
žlč ík,
vajã ã ak
Lekársky slovník:
čití,
boã,
asideria,
ozonum,
rehydratácia,
pericardiocentesis,
lat,
electropunctura,
kb kilobáza,
virosus,
šapo,
colpohysterotomia,
kalémia,
opacita,
neurolepticus
Technický slovník:
under,
tiť,
absence of feedback,
duplexný,
scan,
pki,
alpha processor,
unpack,
pc,
effecient,
d,
kaã ã ã ka,
delã æ ã,
pás,
mmx