- pýtaný
- byť vítaný (7. p.)
- byť uvítaný (7.p.)
-
pútaný
- bound
- prílišným (7. p., čítaním)
- pripočítaný (3. p.)
- byť pripočítané k dobru (3. p.)
- nevoľník pripútaný k osobe pána
- pásmová dištančná ochrana
- čítaním (2.p.)
- tančiť podľa toho, ako kto píska
- triedič dokladov s čítaním magnetického písma
-
šokovaný
- shocked
-
prečítaný
- perused
- read-through
-
spútaný
- fettered
- handcuffed
- ironbound
- manacled
- shackled
-
nevítaný
- uninviting
- unwanted
- unwelcome
-
vítaný
- acceptable
- hailed
- welcome
- welcomed
-
zmutovaný
- mutated
-
ignorovaný
- ignored
Krátky slovník slovenského jazyka:
palatã ã ã n,
príčetný,
parfumova,
pokúsiť sa,
bezv sledne,
zamraziã,
opã ã ã chnuã ã ã,
pohoniãƒâ ãƒâ,
zvuä aå,
septimã nka,
tieã ã ã ã ã ã,
primeranosã ã ã,
vykosiã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pohodlnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
únav
Synonymický slovník slovenčiny:
nepriepustnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vykvasiã æ ã ã ã,
ã ã ukaã,
nesluã æ ã nosã æ ã,
oã â,
pr poviedka,
poã æ ã ã æ ã ã æ ã et,
ksí,
mã ã ã ã ã t,
pobesedovaã æ ã,
posãƒæ ã â ovaãƒæ ã â,
kulminãƒæ ã â cia,
zahútaný,
iď,
paralelnã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
polemizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prieloh,
metrovica,
me ec,
jovsa,
taãƒâ žã â,
frflaã æ ã ã ã,
vhodiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
znã æ ã sobiã æ ã,
vyfarbovaã ã ã,
nikã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vysekã vaå,
prezradiå,
sučí,
zdã veriã
Krížovkársky slovník:
omã ã ã ã ã ã,
kompaktnosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
úroda,
imunofarmakol,
bylinkã r,
lice,
pã ä ã,
ä iara,
ideã ã l,
hybnosã,
ã ã ifra,
rãƒâ ãƒâ,
krokom v hudbe,
arlã t,
č
Nárečový slovník:
vyp,
klišče,
ã ã muha,
duric,
d ubak,
fášek,
g ni,
ã ã kvarelina,
ã â ice,
er ac,
firhã â nok,
naã â o,
špievac,
odac å e,
liecky
Lekársky slovník:
thalassophobia,
antithenar,
e73,
tetania,
cylindrocephalus,
multifaktoriã æ ã â lny,
ethmoidomaxillaris,
stomatitã â da,
ošči,
i i,
ultrabrachycephalia,
katalyzã â tor,
príšť,
granulosis,
cal e factus
Technický slovník:
benchmark,
persistence,
counter,
voltage,
upã ã ã ã ã,
epa,
chi,
ísc,
rot,
sig,
ví,
tož,
v,
packa,
language