- bez coelomu
- bez colných poplatkov
-
bez ctižiadosti
- doless
- unaspiring
- bez čuchu
-
bez cudzej pomoci
- own
- for oneself
- bez cukru
- bez ďalšej (2. p.)
- bez ďalšej návesti
- bez ďalších formalít
- Bez ďalších nákladov
- bez ďalších nákladov (poplatkov)
- Bez ďalších rečí.
- bez ďalších výdavkov
- bez ďalšieho
- bez ďalšieho (2. p.)
-
bez dámskeho sprievodu
- ladyless
- bez dane
-
bez daní
- taxless
-
bez dáta
- undated
- without date
-
bez dažďa
- rainless
- with no rain
- bez debaty
-
bez dedičov
- unheired
- bez dendritov
-
bez diernych štítkov
- cardless
- bez diód
- bez diskusie hnusné
- bez dividend
- bez dividendy
- bez dlhov
-
bez dna
- bottomless
- sans jour
- unfathomable
- bez dobrodružstva
-
bez dobrozdania
- ex legal
- bez dôchodku
- bez dodatočne pridaného cukru
- bez dodávky
- bez dôkazov
- bez dôležitosti
- bez domova
- bez dopravy
- bez dosiahnutia úspechu
- bez dostatočných zdrojov
-
bez dôvodu
- a tort
- motiveless
- bez dovolenia
-
bez dozoru
- beyond control
- unattend
- unattended
- bez DPH
- bez držadla
- bez duševného života
-
bez dužiny
- pulpless
-
bez dverí
- doorless
-
bez dychu
- breathless
- breathlessly
- out of breath
- puffed
- bez dymu
- bez elektriny
- bez energie
-
bez fantázie
- fanciless
- literal
- pedantic
- unimaginative
- bez filtra
- bez formátu
-
bez funkcie
- unplaced
- bez fúz
-
bez fúzov
- barefaced
- beardless
- smooth-faced
- bez fyzickej rekonfigurácie (2.p.)
- bez genitálií
- bez goliera
- bez gombíkov
-
bez groša
- broke
- bez haliera
- bez halogénov
- bez hlasovacieho práva
-
bez hlavy a päty
- slipslop
- bez horúčky
- bez hraníc
-
bez hrčí
- knotless
- bez hriechu
-
bez hrobky
- tombless
- bez hrotu
- bez hubice
- bez ideálov
- bez ilúzií
-
bez indexu
- unindexed
- nonindexed
-
bez inklinácie
- aclinic
- bez interakcie
- bez interpunkcie
- bez iskry
- bez jadier
- bez jadra
-
bez jazier
- lakeless
-
bez jaziev
- scarless
- bez jazyka
Krátky slovník slovenského jazyka:
poduška,
pohovieť,
obojruãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
kaligrafia,
å nupaå,
chichotaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
problematika,
ponoriã ã ã ã ã,
kolãƒâ ãƒâ ãƒâ gium,
deklasovanoså,
cirkulácia,
vypnutã ã ã,
displej,
explodovaãƒâ ãƒâ,
vyúčtovanie
Synonymický slovník slovenčiny:
šnúra,
kab,
laxn,
meridzaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
započítať,
zatajiť,
naãƒâ žã â,
vzkriesenie,
nemiloså,
ni ã,
vytrubovaã ã ã,
doberaãƒâ si,
promptný,
tuä na,
dospieľ
Pravidlá slovenského pravopisu:
smre any,
veã æ ã ã ã ã æ ã ã ã o,
vykopnú,
zaväzovať sa,
meã ã,
usmoli,
tanã ã n,
echizmus,
zanietenosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
meluzã ã ã ã ã,
masakrovaã æ ã ã ã,
nevernosã ã ã ã ã,
bojovnosã,
bit,
novelizã ã ã cia
Krížovkársky slovník:
antidiabetikum,
pr ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
perfektnãƒâ,
dominovaã â,
majorizã æ ã ã ã cia,
spã sobenie,
pãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â smo,
artãƒæ ã â,
animã æ ã ã ã lny,
čin,
archetypã æ ã lny,
cirkumpolã rny,
r ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
å ã tenie,
karavãƒâ n
Nárečový slovník:
u tototo,
lignuc,
be te ovac,
arti,
bačk,
blud,
belajdiguvat,
taňiris,
kocure vajca,
bekeraj,
paja,
posílat,
fľuder,
čelo,
burã ã
Lekársky slovník:
p58,
autoregulã æ ã â cia,
dysproteinaemia,
kompenzácia,
mediastinopericarditis,
statim,
defectu,
apofermentum,
scrotitis,
lysergium,
hirsuties,
mec,
vete,
chlorophyllon,
hebetudo
Technický slovník:
tý,
ã â ãƒâ r,
zreã azenie,
pľúž,
ľšu,
guide line,
quot,
paraleln,
background,
pri,
expire,
read only access,
meeting,
backspace,
ã va