Pravopis slova "ľaň" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 1045 výsledkov (9 strán)
-
laň ‑e ‑í ž.; laní; lanka ‑y ‑niek ž.
lán ‑u m.
ľan ‑u m.; ľanový; ľanovo prísl.
laňajší
lanár ‑a m.; lanársky
ľanárstvo ‑a s.; ľanár ‑a m.; ľanárka ‑y ‑rok ž.; ľanársky
lanáriť ‑i ‑ia nedok.
lančmít, pôv. pís. luncheon meat [lančenmít] ‑u m.
langusta ‑y ‑gúst ž.; langustový
lano ‑a lán s.; lanový; lanko ‑a ‑niek s.; lankový
lanolín ‑u m.; lanolínový
ľanovisko ‑a ‑vísk s.
lanovka ‑y ‑viek ž.; lanovkový
lanský
lanštiak ‑a mn. N a A ‑y m.
a spoj.
à (po) čast.
ajhľa cit.
akumulátorovňa ‑e ‑í ž.
a posteriori prísl.
a priori prísl.
arciknieža ‑aťa mn. ‑atá ‑žat s., N jedn. i m.
arcivojvoda ‑u mn. ‑ovia m.; arcivojvodkyňa ‑e ‑kýň ž.; arcivojvodský; arcivojvodstvo ‑a ‑tiev s.
Ašchabad ‑u m. (hl. mesto); Ašchabadčan ‑a mn. ‑ia m.; Ašchabadčanka ‑y ‑niek ž.; ašchabadský
ašpirácia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.
ašpirant ‑a mn. I ‑tmi m.; ašpirantka ‑y ‑tiek ž.; ašpirantský
ašpirantúra ‑y ž.
ašpirovať ‑uje ‑ujú nedok.
a tak ďalej, skr. atď.
autodielňa ‑e ‑í ž.
autoopravovňa ‑e ‑í ž.
až spoj. i čast.
ažúr, pôv. pís. à jour prísl.
ažúr ‑u m.; ažúra ‑y ažúr, ažúrka ‑y ‑rok ž. (výšivka); ažúrový
ažurita ‑y ž.
babizňa ‑e ‑í ž.
babraňa ‑e ‑í ž.
babuľa ‑e ‑búľ ž.; babuľka ‑y ‑liek ž.
bača ‑u mn. ‑ovia m.; bačovka ‑y ‑viek ž.; bačovský; bačovstvo ‑a s.
bačovňa ‑e ‑í ž.
baganča ‑e ‑í ž.
bachráň ‑a m.; bachraňa ‑e ‑í ž.
bakuľa ‑e ‑kúľ ž.
baňa ‑e ‑í ž.; banský
Baňa ‑e ž.; Bančan ‑a mn. ‑ia m.; Bančanka ‑y ‑niek ž.; banský
baranča ‑aťa mn. ‑atá/‑ence ‑čiat/‑čeniec s.; barančí
baša ‑u mn. ‑ovia m.
batoľa ‑aťa mn. ‑atá ‑liat s.; batoliatko ‑a ‑tok s.
bečať ‑í ‑ia nedok.
bedľa ‑e ‑í ž.
beláň ‑a mn. ‑i m. živ.; belaňa ‑e ‑í ž.
bezdomovec ‑vca m.; bezdomovkyňa ‑e ‑kýň ž.
bežať ‑í ‑ia bud. bude bežať i pobeží nedok.
bežec ‑žca mn. ‑i m. živ.; bežkyňa ‑e ‑kýň ž.; bežecký
blahovôľa ‑e ž.; blahovoľný; blahovoľne prísl.; blahovoľnosť ‑i ž.
blčať ‑í ‑ia nedok.
bleduľa ‑e ‑dúľ ž.; bleduľka ‑y ‑liek ž.
blyšťať sa ‑í ‑ia ‑šť/‑i! nedok.
bobuľa ‑e ‑búľ ž.; bobuľový; bobuľka ‑y ‑liek ž.
bodľač ‑e ž., bodľačie ‑ia s.
bohyňa ‑e ‑hýň ž.
boľačka ‑y ‑čiek ž.
Bosna a Hercegovina ‑y a ‑y ž.; Bosniak ‑a mn. ‑ci m.; Bosniačka ‑y ‑čok ž.; bosniansky; Hercegovinec ‑nca m.; Hercegovinka ‑y ‑niek ž.; hercegovinský
brandža ‑e ž.
brehuľa ‑e ‑húľ ž.
brekyňa ‑e ‑kýň ž.
Británia ‑ie ž.; Veľká Británia; Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska; Brit ‑a mn. -i m.; Britka ‑y ‑tiek ž.; britský; Britské ostrovy
bŕľať sa ‑a ‑ajú nedok.
brnčať ‑í ‑ia nedok.
broskyňa ‑e ‑kýň ž.; broskyňový; broskynka ‑y ‑niek ž.
brošňa ‑e ‑í ž.; brošnička ‑y ‑čiek ž.
bručať ‑í ‑ia nedok.
brucháň ‑a m.; bruchaňa ‑e ‑í ž.
bučať ‑í ‑ia nedok.
burgyňa ‑e ‑gýň ž.; burgyňový
byľ, byľa ‑e býľ/bylí ž.
bzučať ‑í ‑ia nedok.
ceduľa ‑e ‑dúľ ž.; ceduľový; ceduľka ‑y ‑liek ž.
cibuľa ‑e ‑búľ ž.; cibuľový
cieňa, cieň ‑e ‑í ž.; cienička ‑y ‑čiek ž.
cifruľa ‑e ‑rúľ ž.
cifruša ‑e ‑rúš ž.
cigánča ‑aťa mn. ‑atá/‑ence ‑čat/‑čeniec s.; cigánčatko ‑a ‑tiek s.; v etnickom zmysle Cigánča, Cigánčatko
cmúľať ‑a ‑ajú nedok.
combáľať ‑a ‑ajú nedok.; combáľať sa
crčať ‑í ‑ia nedok.
cumľať ‑e ‑ú nedok.
cvendžať ‑í ‑ia ‑ndž/‑i! nedok.
cvičebňa ‑e ‑í ž.
čačina ‑y ž.; čačinový
čačka ‑y ‑čiek ž.
čačkať ‑á ‑ajú nedok.
čajovňa ‑e ‑í ž.
čaptáň ‑a m.; čaptaňa ‑e ‑í ž.
čašník ‑a mn. ‑ci m.; čašníčka ‑y ‑čok, čašnica ‑e ‑níc ž.; čašnícky
čeľaď ‑e ž.; čeľadný
čerebľa ‑e ‑í ž.
čerešňa ‑e ‑šieň/‑šní ž.; čerešňový
černokňažník ‑a mn. ‑ci m.; černokňažnícky; černokňažníctvo ‑a s.
černuľa ‑e ‑núľ ž.; černuľka ‑y ‑liek ž.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
zaãƒâ ermovaãƒâ,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zakviä aå,
uviazaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
prieã elie,
osobitnãƒâ,
knã ã ã htlaã ã ã,
onomatopoja,
mailovaãƒâ,
chrčivý,
koncentrovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mliekareãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vydať,
ã æ ã ã ã mah,
bezprecedentný
Synonymický slovník slovenčiny:
samã æ ã ã æ ã,
otvoriãƒâ,
klasã æ ã ã ã,
rozčlenený,
pozera,
ã ã ã ã ã ã archa,
natiahnuãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
mamička,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã b,
haã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kaã æ ã ã æ ã,
vz,
ohov ra ka,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ iãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ i,
onemocnie
Pravidlá slovenského pravopisu:
ľaň,
expoz cia,
pãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â vodn,
napadnúť,
tamtá,
pul,
jasnosãƒâ ãƒâ,
lãƒâ ãƒâ ãƒâ no,
temperat ra,
ondieã æ ã ã ã,
opatrnoså,
dovolenkovaå,
jalová,
pokarhaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vysã æ ã
Krížovkársky slovník:
uviesť,
žáha,
retrogrã ã dny,
somatickã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
hydrémia,
upãƒâ,
riã â,
preã ë,
hydrã mia,
jogín,
dråˆ,
abruptný,
kyã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã i,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ur
Nárečový slovník:
ridigel,
boťa,
aus,
garadiče,
pu ka,
ã te,
kačmar,
honiã ã ã ã,
zbuã ã ek,
ã â d,
pošpocic še,
vadza ã e,
virgac,
piglovat,
cuj
Lekársky slovník:
inhibã ã ã ã ã ã tor,
peracer,
encheiresis,
bronchadenitis,
enterogastronum,
iritãƒæ ã â ãƒæ ã â da,
observã cia ã ë,
neinvazivny,
cornualis,
haustrum,
boursault,
adnexitã ã da,
lithotripsis,
perspiratio,
quadruplicitas