Pravopis slova "íp" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 452 výsledkov (4 strán)
-
Ipeľ Ipľa m.; ipeľský
Ipeľské Predmostie ‑ého ‑ia L ‑om ‑í s.; Ipeľskopredmosťan ‑a mn. ‑ia m.; Ipeľskopredmosťanka ‑y ‑niek ž.; ipeľskopredmostský
Ipeľské Úľany ‑ých Úľan L ‑ých ‑och m. pomn.; Ipeľskoúľanec ‑nca m.; Ipeľskoúľanka ‑y ‑niek ž.; ipeľskoúľanský
Ipeľský Sokolec ‑ého ‑lca m.; Ipeľskosokolčan ‑a mn. ‑ia m.; Ipeľskosokolčanka ‑y ‑niek ž.; ipeľskosokolecký i ipeľskosokolský
Boh ‑a D a L ‑u V Bože m. (v kresťanskom chápaní); Pán Boh
pánboh pánaboha D a L pánubohu V panebože m.; Pán Boh Pána Boha m. (v kresťanskom chápaní); pánbožko ‑a mn. ‑ovia m.
cap, cáp cit.
Celzius ‑zia m., zn. C; Celziova stupnica; päť stupňov Celzia, 5 °C
cíp ‑u m.; cípový
cípik, cípček ‑a, cípok ‑pka/‑pku m.
dúpä ‑äťa mn. ‑ätá ‑pät s.
dvadsaťpäť, m. živ. i dvadsiati piati dvadsiatich piatich čísl.
džíp ‑u m.
Etiópia ‑ie ž. (štát); Etiópčan ‑a mn. ‑ia m.; Etiópčanka ‑y ‑niek ž.; etiópsky
hókus-pókus hókus-pókusu/hókusu-pókusu, hókus‑pókus ‑u m. i cit.
chlápä ‑äťa mn. ‑ätá ‑pät s.
chlápätko ‑a ‑tiek, chlapiatko ‑a ‑tok s.
išpán ‑a m.; išpánsky; išpánstvo ‑a s.
Krišpín ‑a mn. ‑ovia m.
krušpán ‑u m.; krušpánový
kýpeť ‑pťa m.; kýpťový; kýptik ‑a m.
milosťpán ‑a m.; milosťpánko ‑a mn. ‑ovia m.
našpúliť ‑i ‑ia ‑ľ! dok.
odvápňovať ‑uje ‑ujú nedok.
orašpľovať ‑uje ‑ujú dok.
ošplechnúť, ošpľachnúť ‑e ‑ú ‑chol dok.
pá, pápá cit.
pác cit.
pác ‑u m.
pácovať ‑uje ‑ujú nedok.
páčiť ‑i ‑ia nedok. (násilne otvárať)
páčiť sa ‑i ‑ia nedok.
páčivý; páčivo prísl.
pád ‑u m.; pádový
Pád ‑u m. (rieka); pádsky; Pádska nížina
pádlo ‑a ‑del/‑diel s.
pádlovať ‑uje ‑ujú nedok.
pádny; pádne prísl.; pádnosť ‑i ž.
páchať ‑a/‑še ‑ajú/‑šu ‑chaj/páš! ‑chal ‑ajúc/‑šuc ‑ajúci/‑šuci nedok.
páchateľ ‑a mn. ‑ia m.; páchateľka ‑y ‑liek ž.
páchnuť ‑e ‑u ‑chol ‑uc ‑uci nedok.
páka ‑y pák ž.; pákový; páčka ‑y ‑čok ž.
páľa ‑e ž.
páľava ‑y ‑ľav ž.
pálčivý; pálčivo prísl.; pálčivosť ‑i ž.
pálené ‑ého s. (pálenka)
pálenica ‑e ‑níc ž.
pálenka ‑y ‑niek ž.; pálenkový
pálený
pálievať ‑a ‑ajú nedok.
páliť ‑i ‑ia ‑ľ! nedok.
pán ‑a D a L ‑ovi, pred menom al. titulom ‑u/‑ovi V pane mn. páni m.; pánko ‑a mn. ‑ovia m.
pána, pánabeka cit.
pánbohchráň, pánbochráň čast.
pánbohvie, pánbohhovie čast.
pánča ‑aťa mn. ‑atá/‑ence ‑čat/‑čeniec; páňa ‑aťa mn. ‑atá ‑ňat s.; pánčatko ‑a ‑tiek s.
Paňa ‑e ž.; Paňan ‑a mn. ‑ia m.; Panianka ‑y ‑nok ž.; paniansky
pánovitý; pánovito, pánovite prísl.; pánovitosť ‑i ž.
pánt ‑a/‑u mn. I ‑tmi m.; pántik ‑a m.
páper ‑a L ‑e m.; páperový; páperovo prísl.
páperie ‑ia s.; páperový; páperovo prísl.
pápež ‑a m.; pápežský; pápežstvo ‑a s.
pár neskl. čísl. (niekoľko)
pár ‑u L ‑e mn. ‑y m.; párový; párik ‑a m.
páračka ‑y ‑čiek ž.
páračky ‑čiek ž. pomn.
párať ‑a ‑ajú nedok.; párať sa
párhodinový
pária ‑iu mn. ‑iovia m.
párkrát, pár ráz neskl. čísl.
párnokopytník ‑a mn. N a A ‑y m.
párok ‑rka mn. ‑y m.
pás ‑a/‑u m.; pásový; pásik ‑a m.; pásikový
pásavať, pásať ‑a ‑ajú nedok.; pásavať sa, pásať sa
pásavka ‑y ‑viek ž.
pásavý, pásikavý, páskavý
pásikovaný, páskovaný
páska ‑y ‑sok ž.; páskový
páskovať ‑uje ‑ujú nedok.
pásmo ‑a ‑sem/‑siem s.; pásmový
pásomnica ‑e ‑níc ž.
pásovka ‑y ‑viek ž.
pásť pasie pasú pásol nedok.; pásť sa
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
zaã ã ã keriã ã ã,
kýľ,
spã chaå,
baã æ ã ã æ ã ka,
kléšč,
upachtiã ã ã sa,
rieã ã ã ã ã,
naneãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
haã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
blãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ zkosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
priteriga,
tupec,
zabiehaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zacieliã,
vzopnúť
Synonymický slovník slovenčiny:
pripeceny,
posilniã æ ã ã æ ã ã æ ã,
refer t,
struã æ ã ã æ ã ã æ ã ne,
zah adie,
aspir cia,
dusen�,
skuvã ã ã,
bludiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
faktor,
uvelebiã,
pokãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sã æ ã ky,
stonoha,
korešpondovať
Pravidlá slovenského pravopisu:
íp,
halogã æ ã ã ã n,
kukuã ã ã ka,
predlžovať sa,
rodeo,
sviatoã æ ã ã æ ã ã æ ã ne,
fintiã ã,
opitosã,
zaslintaã æ ã,
vnukã,
zaberaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
uvzatosã ã ã,
zaã o,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zliepaãƒâ ãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
abstinovaã ã ã,
predentã n,
seã ã ã ã ã ã,
chová,
depozã cia,
spã ã ã oã ã ã ã,
gigantom nia,
sikaã ã,
alkín,
tr ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
cyrilo metodsk,
nes lad,
k å,
gazolã ã n,
eradi cia
Nárečový slovník:
au tand,
prepaã nik,
portok,
obrucac,
doboå ka,
gestiåˆa,
eã ë,
popaå,
váček,
na veľikodňe,
trelihovy,
konťa,
noå ic,
cikoå,
smerek
Lekársky slovník:
obiectivitas,
stratiformis,
arca,
zoster,
facultativus,
polin,
hypotaxia,
parietã â lny,
kón,
fíf,
m43,
ví,
ach lia,
emotivitas,
schistothorax
Technický slovník:
ňa,
choice,
hash,
dev,
asã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
daå,
scada,
kops,
compile,
pant,
avi,
xga,
mult,
target,
greeting