Pravopis slova "ã ä ko" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 329 výsledkov (3 strán)
-
áčko ‑a ‑čok s.
akýkoľvek akéhokoľvek zám.
auto ‑a áut s.; autový; autíčko ‑a ‑čok s.
bárkoľko, bárskoľko zám. číslov.
baťko ‑a mn. ‑ovia m.
béčko ‑a ‑čok s.
bledučký, bledušký, bledunký, bledulinký; bledučko, bleduško, bledunko, bledulinko prísl.
blízučký, blízunký, blízulinký; blízučko, blízunko, blízulinko prísl.
bohviekoľko zám. číslov.
brucho ‑a brúch s.; brušný; bruško ‑a ‑šiek s.
céčko ‑a ‑čok s.
cédečko ‑a ‑čiek s.
cesto ‑a ciest s.; cestový; cestíčko ‑a ‑čok s.
číkoľvek zám.
čistučký, čistunký, čistulinký; čistučko, čistunko, čistulinko prísl.
čižma ‑y ‑žiem ž.; čižmový; čižmička ‑y ‑čiek ž.; čižmisko ‑a ‑mísk s., N a A jedn. i ž.
čučo ‑a mn. ‑ovia m.; čučko ‑a mn. ‑y/‑ovia A ‑y/‑ov m.
dajako, dáko zám. príslov.
déčko ‑a ‑čok s.
dedko, deduško ‑a mn. ‑ovia m.
dokiaľkoľvek zám. príslov.
doškoľovací
doškoľovať ‑uje ‑ujú nedok.; doškoľovať sa
éčko ‑a ‑čok s.
elpéčko ‑a ‑čok s.
géčko ‑a ‑čok s.
háčko ‑a ‑čok s.
hladučký, hladunký, hladulinký; hladučko, hladunko, hladulinko prísl.
hlúpučký; hlúpučko prísl.
hniezdo ‑a hniezd s.; hniezdový; hniezdočko ‑a ‑čiek s.
hocikoľko, hockoľko neskl., m. živ. i hocikoľkí, hockoľkí, m. neživ., ž. a s. hocikoľké, hockoľké zám. číslov.
horko-ťažko prísl.
chmuľo ‑a mn. ‑ovia m.; chmuľko ‑a mn. ‑ovia m.
chutnučký, chutnulinký; chutnučko, chutnulinko prísl.
izba ‑y izieb ž.; izbový; izbisko ‑a ‑bísk s., N a A jedn. i ž.
jablko ‑a ‑bĺk s.; jablkový, jablčný; jabĺčko ‑a ‑čok s.; jabĺčkový
jemnučký, jemnušký, jemnunký, jemnulinký; jemnučko, jemnuško, jemnunko, jemnulinko prísl.
jež ‑a mn. N a A ‑e m.; ježí, ježací; ježko ‑a mn. ‑y/‑ovia A ‑y/‑ov m.
Ježiško ‑a m.; ježiško ‑a m. (vianočný dar)
kadiaľkoľvek zám. príslov.
klbko ‑a ‑biek s.; klbôčko ‑a ‑čok s.
koč ‑a m.
kočiar ‑a L ‑i mn. ‑e m. (koč); kočiarový
kočík ‑a m.; kočíkový; kočíček ‑čka m.
kočikáreň ‑rne ‑í ž.
kočíkovať ‑uje ‑ujú nedok.
kočiš ‑a m.; kočišský
kočovať ‑uje ‑ujú nedok.
kočovník ‑a mn. ‑ci m.; kočovnícky; kočovníctvo ‑a s.
kočovný
koľaj ‑e ‑í D ‑am L ‑ach ž.; koľajový
koľajisko ‑a ‑jísk s.
koľajnica ‑e ‑níc ž.; koľajnicový; koľajnička ‑y ‑čiek ž.
koľkátka ‑y ž. zám.
koľko neskl., m. živ. i koľkí, m. neživ., ž. a s. koľké ‑ých zám. číslov.
koľkociferný
koľkodenný
koľkodňový
koľkokoľvek neskl. zám. číslov.
koľkokrát, koľko ráz neskl. zám.
koľkolitrový
koľkonásobný zám. číslov.; koľkonásobne zám. príslov.
koľkoposchodový
koľkoraký zám. číslov.
koľkoročný
koľko-toľko zám.
koľkože zám. číslov.
koľký zám. číslov.
kolok ‑lka m. (figúrka); kolky ‑ov m. pomn.
koľkýkrát, koľký raz neskl. zám.
koľký-toľký zám.
komár ‑a mn. N a A ‑e m.; komárí
komediant ‑a mn. I ‑tmi m.; komediantka ‑y ‑tiek ž.; komediantský; komediantstvo ‑a s.
koňacina ‑y ž.
koňak ‑u m.; koňakový; koňačik ‑a m.
koňmo prísl.
košatieť ‑ie ‑ejú ‑el nedok.
košatý; košato prísl.; košatosť ‑i ž.
košeľa ‑e ‑šieľ ž.; košeľový; košieľka ‑y ‑ľok ž.
košeľovina ‑y ž.
košiar ‑a L ‑i mn. ‑e m.; košiarový
košiarovať ‑uje ‑ujú nedok.
košík ‑a m.; košíkový; košíček ‑čka m.
košikár ‑a m.; košikárka ‑y ‑rok ž.; košikársky; košikárstvo ‑a ‑tiev s.
košina ‑y ‑šín ž.
koštiaľ ‑a m.; koštialik ‑a m.
koštovať ‑uje ‑ujú nedok.
koštovka ‑y ‑viek ž.
koťuha ‑y ‑ťúh ž.
kovorobotník ‑a mn. ‑ci m.; kovorobotnícky
koža ‑e ‑í ž.; kožný
koženka ‑y ž.; koženkový
kožený
kožiar ‑a m.; kožiarsky; kožiarstvo ‑a s.
kožka ‑y ‑žiek ž.
kožkár ‑a m.; kožkársky
kožovať ‑uje ‑ujú nedok.
kožovitý; kožovito prísl.; kožovitosť ‑i ž.
kožovka ‑y ‑viek ž.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
vzprie,
drahocennosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
staviã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nt,
vydupaã æ ã ã ã,
potulovaã ã ã ã ã ã,
mrãƒâ z,
prehlbovaãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
uhradiã ã ã ã ã,
leã ã ã ã ã ã o,
du,
prejsã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
spã æ ã sobil,
demoralizã æ ã ã æ ã cia,
nápis
Synonymický slovník slovenčiny:
zabúdať,
fascinovaã æ ã ã ã,
zaplniã æ ã ã ã,
pohýňať,
lebeãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pojãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vypracovaã,
zasneny,
vratkosã ã ã ã ã,
meňavka,
decimãƒâ lny,
manifestovaå sa,
svoloã ã ã ã ã ã,
rehota sa,
ulahodiãƒæ ã â â ãƒâ šã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã ä ko,
ostriã æ ã ã ã,
ã æ ã g,
sypaå,
zhov,
vytiahnuã ã ã,
rãƒâ ãƒâ ãƒâ torika,
svetoznã my,
vulkã n,
zozbieraã ã ã ã ã ã,
džínsy,
posmeå kã r,
prostituovaã ã ã ã ã,
prev dzka,
dochovã vaã
Krížovkársky slovník:
nã t,
turnã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
e v,
å ã fik,
daimon,
hieratick,
fasãƒâ ãƒâ ãƒâ da,
byã ã ã ã ã,
čv,
ultražiarenie,
polovodiã,
deviã cia,
mã åˆaå,
kvadrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
s stava
Nárečový slovník:
načapac,
obira,
cu špót,
rinička,
rese,
firh,
t gel,
dzi v it sa,
ã krilla,
den,
vyã abrckaã,
huå a skora,
krã â,
karmonadla,
eã o
Lekársky slovník:
laciniatus,
ã ã ã ã mã ã ã ã,
kyselina,
trachealis,
succus,
mesodermalis,
electrolytos,
canalis,
repugnantia,
crystallus,
hybridné bunky,
suicidã ã lny,
mitra,
habituálny,
hepatogenes
Technický slovník:
emea,
ró,
rã â,
cgi bi,
gã,
translator,
iirc,
transmision,
uic,
alignment,
fd,
insid,
å ã m,
isdn,
e eã ã
Ekonomický slovník:
afaq,
odu,
nã ã,
sld,
man,
pyr,
pdf,
dja,
poď,
hut,
cra,
cok,
bsd,
ã upa,
unfccc
Slovník skratiek:
merã,
dpx,
y32,
bbt,
chz,
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã is,
usda,
nfga,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
f38,
rtk,
l l,
fnl,
stá