Pravopis slova "ã ã ã ã ã ã vi" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 51 výsledkov (1 strana)
-
dáviť ‑i ‑ia nedok.; dáviť sa
dláviť ‑i ‑ia nedok.
dodláviť ‑i ‑ia dok.
húžva ‑y ‑žev/‑žiev ž.; húžvový; húžvička ‑y ‑čiek ž.
káva ‑y káv ž.; kávový; kávička ‑y ‑čiek ž.
kávičkár ‑a m.; kávičkárka ‑y ‑rok ž.
navštíviť ‑i ‑ia dok.
osláviť ‑i ‑ia dok.
otráviť ‑i ‑ia dok.; otráviť sa
podláviť ‑i ‑ia dok.
podošva ‑y ‑šiev ž.; podošvový; podošvička ‑y ‑čiek ž.
pošva ‑y ‑šiev ž.; pošvový; pošvička ‑y ‑čiek ž.
presláviť ‑i ‑ia dok.; presláviť sa
pridláviť ‑i ‑ia dok.
priotráviť ‑i ‑ia dok.
rozdláviť ‑i ‑ia dok.
slávik ‑a mn. N a A ‑y m.; slávičí; sláviček ‑čka mn. N a A ‑y m.
sláviť ‑i ‑ia nedok.
správa ‑y ‑ráv ž. (zvesť); správička ‑y ‑čiek ž.
stráviť ‑i ‑ia dok.
tráva ‑y tráv ž.; trávový, trávny; trávička ‑y ‑čiek ž.
tráviť ‑i ‑ia nedok. (zažívať; prežívať; usmrcovať)
triviálny; triviálne prísl.; triviálnosť ‑i ‑í ž.
višňa ‑e ‑šieň/‑šní ž.; višňový
višňovica ‑e ‑víc ž.
viť ‑je ‑jú nedok.
viťúz ‑a m.; viťúzsky príd. i prísl.; viťúzstvo ‑a ‑tiev s.
vydáviť ‑i ‑ia dok.; vydáviť sa
vytráviť ‑i ‑ia dok.
zadláviť ‑i ‑ia dok.
Vinné ‑ého s.; Viňan ‑a mn. ‑ia m.; Vinianka ‑y ‑nok ž.; viniansky
Višňov ‑a m.; Višňovčan ‑a mn. ‑ia m.; Višňovčanka ‑y ‑niek ž.; višňovský
Višňové ‑ého s.; Višňovčan ‑a mn. ‑ia m.; Višňovčanka ‑y ‑niek ž.; višňovský
Vištuk ‑a L ‑u m.; Vištučan ‑a mn. ‑ia m.; Vištučanka ‑y ‑niek ž.; vištucký
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
prepotiãƒæ ã â,
s ãƒâ,
term n,
preh,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã trukt,
čihi,
uvariã ã ã ã ã ã ã ã,
rozochvený,
scediã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
kolmo,
zapelešiť,
komã æ ã ã ã,
zadaã ã ã ã ã ã,
zásluha,
chodiť
Synonymický slovník slovenčiny:
sã ã ã ã,
stabilnosť,
ã æ ã ukaã æ ã,
kaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
túliť,
ã ã ã ã ã tmã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã rsky,
presã ahovaã,
uzavieraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ratolesãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
trepaňa,
tã ã ã ã ã ma,
piaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kolmo,
alternatãƒâ ãƒâ ãƒâ vny,
roztisnúť
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã ã ã ã ã ã vi,
nahustiãƒæ ã â,
prinavracať,
čechy,
nezištnosť,
osvojovať,
plnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
neprã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã jemn,
stearãƒæ ã â n,
deprimovaã ã ã,
zarmucova,
kapilã â ra,
odliå ovaå,
verbãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
stupã dny
Krížovkársky slovník:
norepinefr n,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã z,
prop,
l ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
telygã nia,
ã æ ã pan,
vr tenie,
ruã ne,
va,
grafikon,
uspokojiť,
nihilizmus,
kampaãƒâ ã â,
tã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã p,
sukces
Nárečový slovník:
cajgnis,
vinä ovac,
siros,
bergbanda,
kyjaniã ka,
demi,
zadegoňic e,
hába,
naã ã o,
gvalt,
pajedzic ã e,
kon a,
kã æ ã raã æ ã,
c,
pisanka
Lekársky slovník:
pastosus,
cheilotomia,
n04,
thoracalis,
perši,
otolit,
pseudoischialgia,
oculopathia,
talón,
taenicidus,
vena,
circumflex,
pseudoxanthoma,
preš,
curvatus
Technický slovník:
field,
binary,
ã æ ã ã æ ã aã æ ã ã æ ã a,
ä vs,
mmx,
en,
turn on off,
å r,
macro instruction makroin trukcia,
ã â ãƒâonãƒâ,
pã æ ã ã æ ã,
c,
shade of gray,
opera n syst m,
hq