Pravopis slova "tŕn" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 54 výsledkov (1 strana)
-
tŕň ‑a m.; tŕňový; tŕnik ‑a m.
Tŕnie ‑ia L ‑í s.; Tŕňan ‑a mn. ‑ia m.; Tŕňanka ‑y ‑niek ž.; tŕňanský
Trnava ‑y ž.; Trnavčan ‑a mn. ‑ia m.; Trnavčanka ‑y ‑niek ž.; trnavský
Trnavá Hora ‑ej ‑y ž.; Trnavohorčan ‑a mn. ‑ia m.; Trnavohorčanka ‑y ‑niek ž.; trnavohorský
Trnava pri Laborci ‑y ž.; Trnavčan i Laboreckotrnavčan ‑a mn. ‑ia m.; Trnavčanka i Laboreckotrnavčanka ‑y ‑niek ž.; trnavský i laboreckotrnavský
Trnávka ‑y ž.; Trnávčan ‑a mn. ‑ia m.; Trnávčanka ‑y ‑niek ž.; trnávčanský
tŕnie ‑ia L ‑í s.
tŕnitý; tŕnistý
trnka ‑y ‑niek ž.; trnkový
Trnkov ‑a m.; Trnkovčan ‑a mn. ‑ia m.; Trnkovčanka ‑y ‑niek ž.; trnkovský
Trnovec ‑vca m.; Trnovčan ‑a mn. ‑ia m.; Trnovčanka ‑y ‑niek ž.; trnovecký i trnovský
Trnovec nad Váhom ‑vca m.; Trnovčan i Vážskotrnovčan ‑a mn. ‑ia m.; Trnovčanka i Vážskotrnovčanka ‑y ‑niek ž.; trnovecký i trnovský i vážskotrnovecký i vážskotrnovský
Trnovo ‑a s.; Trnovčan ‑a mn. ‑ia m.; Trnovčanka ‑y ‑niek ž.; trnovský
miliónkrát, milión ráz neskl. čísl.
národnoštátny (týkajúci sa národného štátu)
národno-štátny (národný a štátny)
tón ‑u m.; tónový; tónovo prísl.
Hruštín ‑a L ‑e m.; Hruštínčan ‑a mn. ‑ia m.; Hruštínčanka ‑y ‑niek ž.; hruštínsky
Moravský Svätý Ján ‑ého ‑ého ‑a L ‑om ‑om ‑e m.; Moravskosvätojánčan ‑a mn. ‑ia m.; Moravskosvätojánčanka ‑y ‑niek ž.; moravskosvätojánsky
Šaštín-Stráže Šaštína-Stráží L Šaštíne-Strážach m. — ž. pomn.; Šaštínčan-Strážan Šaštínčana-‑Strážana mn. Šaštínčania-Strážania m.; Šaštínčanka-Strážanka Šaštínčanky-Strážanky Šaštínčaniek-Strážaniek ž.; šaštínsko-strážsky
Tôň ‑a L ‑i m.; Tônčan ‑a mn. ‑ia m.; Tônčanka ‑y ‑niek ž.; tônsky
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
podlož,
pustiť,
podpník,
pivo,
prezieravos,
dymiã,
zaviaã,
aša,
somári,
askét,
uväziť,
biologicky,
kvantový,
epidemiologicky,
kuriå
Synonymický slovník slovenčiny:
alarmovaã,
revoluã ã nã ã ã,
rozptýliť sa,
ši,
nadherny,
breh,
nechaãƒæ ã â si,
zapieraãƒæ ã â,
prihriaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zasadný,
zlákať,
zistiť,
zalomiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
popãƒâ naãƒâ,
relevantný
Pravidlá slovenského pravopisu:
tŕn,
rozvadiť sa,
prirodzenã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
zástavka,
reakčný,
m t,
čikóš,
citiť,
v eobecn,
zasvieti,
zlievaã â sa,
zã ã ã ã ã ã krok,
tmĺ,
plã æ ã ã æ ã ã æ ã,
objektivistka
Krížovkársky slovník:
ovã â,
puerilita,
appartement,
žz,
aliancia,
kuskus,
patriarchát,
caã æ ã,
pental gia,
il,
halapartňa,
eå ä e,
ortoptika,
fuãƒâ ã â,
argentínska step
Nárečový slovník:
pasirovka,
koľimaž,
grav ec,
fartuch,
in k,
kalač,
paňkac,
pant a,
baã tubã ë a,
ko avy,
šnicľe,
apatika,
paleňčuha,
bugiĺar,
táčky
Lekársky slovník:
v72,
cervicalis,
gluk za,
excitatio,
negatio,
syndesmitis,
ju,
au,
disparitas,
komis,
arthrotomia,
hypoeosinophilia,
gastro,
orthopsychiatria,
paracolpium
Technický slovník:
ze,
etl,
moir,
twa,
agreement,
light,
šata,
des,
http,
ä å ka,
u,
mať,
óda,
verifikácia,
bil
Slovník skratiek:
ä alå ã,
col,
phk,
mkm,
cimscee,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã useã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
tse tse,
cam,
q33,
rso,
déždž,
mil,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â umi,
hd ready,
hkj