Pravopis slova "tã åˆtã åˆ" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 590 výsledkov (5 strán)
-
táradlo ‑a ‑diel s.; táradielko ‑a ‑lok s.
táraj ‑a m.; tárajka ‑y ‑jok ž.; tárajský; tárajsky prísl.; tárajstvo ‑a s.
táranina ‑y ‑nín ž.
tárať ‑a ‑ajú nedok.; tárať sa
táravať ‑a ‑ajú nedok.
táravý; táravo prísl.; táravosť ‑i ž.
tátoš ‑a mn. N a A ‑e m.; tátošík ‑a mn. N a A ‑y m.
Téby Téb ž. pomn.; Tébčan i Téban ‑a mn. ‑ia m.; Tébčanka i Tébanka ‑y ‑niek ž.; tébsky
téglik ‑a m.; téglikový
telefonát ‑u m.
téma ‑y tém ž.; tematický; tematicky prísl.; tematickosť ‑i ž.
ten, tá, to m. a s. G toho D tomu A m. živ. toho, m. neživ. ten, s. to L tom I tým, ž. G, D a L tej A tú I tou mn. m. živ. tí, m. neživ., ž. a s. tie G tých D tým A m. živ. tých, m. neživ., ž. a s. tie L tých I tými
ten istý, tá istá, to isté zám.
ten-ktorý, tá-ktorá, to-ktoré zám.
tento, táto, toto G m. a s. tohto, ž. tejto, mn. m. živ. títo, m. neživ., ž. a s. tieto zám.
tenže, táže, tože G m. a s. tohože, ž. tejže zám.
tér ‑u L ‑i m.; térový
téza ‑y téz ž.
tézovitý; tézovito, tézovite prísl.; tézovitosť ‑i ž.
tíchnuť ‑e ‑u ‑chol nedok.
tík, pôv. pís. teak ‑u m.; tíkový
tím, pôv. pís. team ‑u m.; tímový
tínedžer, teenager [tínejdžer, tínedžer] ‑a m.
tisíckrát, tisíc ráz neskl. čísl.
tískať ‑a ‑ajú nedok.; tískať sa
tíš ‑e ž.
tíšava ‑y ‑šav ž.
tíšina ‑y ‑šin ž.; tíšinka ‑y ‑niek ž.
tíšiť ‑i ‑ia nedok.
tíško prísl.
t. j. skr.
tľapkať ‑á ‑ajú nedok.
tľapkavý
tľapnúť ‑e ‑ú ‑pol dok.
tĺcť tlčie tlčú tĺkol nedok.; tĺcť sa
tĺk ‑a m.; tĺčik ‑a m.
tľoskať ‑á ‑ajú nedok.
tľosknúť ‑e ‑ú ‑kol dok.
tóga ‑y tóg ž.
toľkokrát, toľko ráz neskl. zám. číslov.
tón ‑u m.; tónový; tónovo prísl.
tónina ‑y ‑nin ž.; tóninový
tónovať ‑uje ‑ujú nedok.
tórium ‑ria D a L ‑iu s.; tóriový
tôňa ‑e ‑í ž.; tônička ‑y ‑čiek ž.
tôňava ‑y ‑ňav ž.
tônistý
tôniť ‑i ‑ia nedok.
traktát ‑u m.; traktátový
tretíkrát, tretí raz neskl. čísl. rad.
tridsaťkrát, tridsať ráz neskl. čísl.
trikrát, tri razy neskl. čísl.
triumvirát ‑u m.
tŕň ‑a m.; tŕňový; tŕnik ‑a m.
tŕnie ‑ia L ‑í s.
Tŕnie ‑ia L ‑í s.; Tŕňan ‑a mn. ‑ia m.; Tŕňanka ‑y ‑niek ž.; tŕňanský
tŕnitý; tŕnistý
tŕpka ‑y ‑pok ž.; tŕpkový
tŕpnuť ‑e ‑u ‑pol ‑uc ‑uci nedok.
tŕstie ‑ia L ‑í s.
tŕžiť ‑i ‑ia nedok.
túlať sa ‑a ‑ajú nedok.
túlavať sa ‑a ‑ajú nedok.
túlavý; túlavo prísl.; túlavosť ‑i ž.
túliť ‑i ‑ia ‑ľ! nedok.; túliť sa
túra ‑y túr ž.
Turá ‑ej ž.; Turan ‑a mn. ‑ia m.; Turianka ‑y ‑nok ž.; turiansky
turboagregát ‑u m.; turboagregátový
túrovať ‑uje ‑ujú nedok.
tútor ‑a m.; tútorka ‑y ‑riek ž.; tútorský; tútorsky prísl.; tútorstvo ‑a s.
túz ‑a m.
túžava ‑y ‑žav ž.
túžba ‑y ‑žob ž.
túžievať ‑a ‑ajú nedok.
túžobný; túžobne prísl.
týčiť sa ‑i ‑ia nedok.
týfus ‑u m.; týfusový
týkať sa ‑a ‑ajú nedok.
týmus ‑u m.; týmusový
týrať ‑a ‑ajú nedok.; týrať sa
týždeň ‑dňa m.; týždňový, týždenný; týždenne prísl.
týždenník ‑a mn. ‑y m. neživ.
týždenník ‑a mn. ‑ci m. živ.; týždenníčka ‑y ‑čok ž.; týždennícky; týždenníctvo ‑a s.
učtáreň ‑rne ‑í ž.; učtárenský
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã trukt,
urnový,
prípravovňa,
pã stny,
prekypovaã,
tisãƒâ covka,
upã naã,
fuzã åˆ,
hanãƒæ ã â ãƒæ ã â,
rozhã ã ë aã,
plnohodnotné,
zopár,
zveličovať,
predstavovaã ã ã si,
nevďačná
Synonymický slovník slovenčiny:
srdečný,
navã ã ã kol,
vymysli,
novelizã ã ã ã ã cia,
povravieã æ ã ã æ ã ã æ ã,
skloã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ovaã æ ã ã ã,
viazačka,
chíri,
polygýnia,
nenãƒâ,
utriediã ã ã,
pýriť sa,
rã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã m,
objektã ã ã vnosã ã ã,
hodnovernosã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
tã åˆtã åˆ,
presadiã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
sladovã ë a,
modifikovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dlhodobãƒâ,
prídi,
vyjachtaã æ ã ã ã,
konsolidačný,
jedliã â ka,
zvaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
saãƒâ ã â o,
jonat nka,
opatrovnã ä ka,
privatizovaã,
nablã zku
Krížovkársky slovník:
zã æ ã sielka,
fenomãƒæ ã â n,
p ã o,
epirogenéza,
sš,
definovaã ã,
psychã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
kovã,
tyã æ ã ã ã,
kolãƒæ ã â ãƒæ ã â,
asã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
uãƒæ ã â ka,
saã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
ústreľ,
lavã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
scadziť,
ekzament,
žumrit sa,
verbohusky,
antragere,
fidľikant,
firhanek,
reseľov,
perašín,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ o,
šerco,
k eft,
orucovac še,
å amel,
elajce
Lekársky slovník:
iabre,
viviparia,
consortium,
colorimetrum,
dych,
osteonecrosis,
trimenon,
ľan,
pseudoankylosis,
lymphocytopo i esis,
koeficient inbrã ã dingu f,
baktéria,
hypogenesis,
emp,
femor
Technický slovník:
kã ã ã ã ã,
šer,
useň,
oãƒâ i,
utility,
depression,
deň,
asã â ã â ã â ã â ã â,
mark,
acknowledgment,
čp,
green,
čit,
ém,
kãƒæ ã â ãƒæ ã â
Ekonomický slovník:
smsú,
ãƒæ ã â st,
tr ã æ ã ã ã,
všv,
suå ã å,
sla,
sgp,
ä ãora,
nš,
ua,
nmk,
kolã ã,
krãƒâ ãƒâ,
nzr,
hã v
Slovník skratiek:
v í,
voi,
ã â ara,
at,
bakã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
gis,
pet,
holt,
cho,
pkãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
gr,
t ã â,
nm,
nv,
suã ã ã