Pravopis slova "očú" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 285 výsledkov (3 strán)
-
očuchať ‑á ‑ajú dok.
očuchávať ‑a ‑ajú nedok.
ocukriť ‑í ‑ia, ocukrovať ‑uje ‑ujú dok.
bárčo, bársčo zám.
bendžo, pôv. pís. banjo ‑a s.
bohviečo zám.
buržoázia ‑ie ž.; buržoázny
buržoáznodemokratický
buržoáznonacionalistický
čertviečo zám.
čo spoj. i čast.
čo čoho čomu čo o čom čím zám.
čoby, čožeby čast.
čo-to zám.
čože zám. i čast.
čučo ‑a mn. ‑ovia m.; čučko ‑a mn. ‑y/‑ovia A ‑y/‑ov m.
dačo zám.
deklarácia ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; Martinská deklarácia (z r. 1918); Deklarácia o zvrchovanosti Slovenskej republiky (z r. 1992); deklaračný
dielo ‑a diel s.; zmluva o diele
zmluva ‑y ‑lúv ž.; zmluva o diele; zmluvný; zmluvne prísl.
dunčo ‑a mn. ‑ovia m. (pes)
fľočiť ‑í ‑ia nedok.
gadžo ‑a mn. ‑ovia m.; gadžovský; gadžovsky prísl.
hocičo, hocčo ‑čoho zám.
chmuľo ‑a mn. ‑ovia m.; chmuľko ‑a mn. ‑ovia m.
chruňo ‑a mn. ‑ovia m.
chvíľka ‑y ‑ľok ž.; chvíľkový; chvíľočka ‑y ‑čiek ž.
jašo ‑a mn. ‑ovia m.
kadečo zám.
kdečo zám.
knižka ‑y ‑žiek ž.; knižočka, knižtička ‑y ‑čiek ž.
ktoviečo zám.
ľaľo ‑a mn. ‑ovia m.
lečo ‑a L ‑e s.; lečový
ledačo ‑čoho zám.
len čo spoj.
leňoch ‑a mn. ‑si A ‑chov m. živ.; leňošský
leňoch ‑a mn. N a A ‑y m. (zviera); leňoší
leňošiť ‑í ‑ia nedok.
maloburžoázia ‑ie ž.; maloburžoázny
máločo ‑čoho zám.
medzitým čo spoj.
Mogadišo ‑a s. (hl. mesto); Mogadišan ‑a mn. ‑ia m.; Mogadišanka ‑y ‑niek ž.; mogadišský
načo zám. príslov.
niečo ‑čoho zám.
o predl. s A i L
oáza ‑y oáz ž.
očadiť ‑í ‑ia dok.
očakávanie ‑ia ‑í s.
očakávať ‑a ‑ajú nedok.
očarenie, očarovanie ‑ia s.
očarený, očarovaný; očarene, očareno, očarovane, očarovano prísl.; očarenosť, očarovanosť ‑i ž.
očariť ‑í ‑ia, očarovať ‑uje ‑ujú dok.
očarujúci; očarujúco prísl.
očarúvať ‑a ‑ajú nedok.
očernieť ‑ie ‑ejú ‑el ‑etý/‑ený dok.
očernievať ‑a ‑ajú nedok.
očervenieť ‑ie ‑ejú ‑el dok.
očervivieť, očervavieť ‑ie ‑ejú ‑el dok.
očesať ‑še ‑šú ‑sal dok.
očesávať ‑a ‑ajú nedok.
očierniť ‑i ‑ia dok.
očierňovať ‑uje ‑ujú nedok.
očíslovať ‑uje ‑ujú dok.
očista ‑y ž.
očistec ‑tca m.
očistiť ‑í ‑ia ‑sť/‑i! dok.
očistný; očistne prísl.
očistom prísl.
očisťovací
očisťovať ‑uje ‑ujú nedok.
očitý
očividný; očividne prísl.
očko ‑a očiek s.; očičko ‑a ‑čiek s.
očkovací
očkovať ‑uje ‑ujú nedok.
očnica ‑e ‑níc ž.; očnicový
odušu, o dušu prísl.
oko ‑a mn. oči očí D očiam L očiach I očami s. (orgán zraku); očný; očisko ‑a očísk s.
Oľga ‑y Olieg ž.
oľutovať ‑uje ‑ujú dok.
oňho A zám. on (živ.) s predl.
oňuchať ‑á ‑ajú dok.
oňuchávať ‑a ‑ajú nedok.
ošacovať ‑uje ‑ujú dok.
ošarpaný; ošarpano, ošarpane prísl.; ošarpanosť ‑i ž.
ošatiť ‑í ‑ia dok.
ošedivieť ‑ie ‑ejú ‑el dok.
ošemetný
ošetriť ‑í ‑ia dok.
ošetrovať ‑uje ‑ujú nedok.
ošetrovateľ ‑a mn. ‑ia m.; ošetrovateľka ‑y ‑liek ž.; ošetrovateľský
ošetrovňa ‑e ‑í ž.
ošiaľ ‑u m.
ošialiť ‑i ‑ia ‑ľ! dok.
ošípaná ‑ej ž.
ošipáreň ‑rne ‑í ž.
ošírovať ‑uje ‑ujú dok.
ošítka ‑y ‑tok ž.
ošívať sa ‑a ‑ajú nedok.
oškaredieť ‑ie ‑ejú ‑el dok.
oškierať ‑a ‑ajú nedok.; oškierať sa
ošklbaný
ošklbať ‑e ‑ú dok.
ošklbávať ‑a ‑ajú nedok.
ošklivec ‑vca m.
oškliviť ‑í ‑ia nedok.; oškliviť sa
ošklivý; ošklivo prísl.; ošklivosť ‑i ‑í ž.
oškrabať ‑e ‑ú, oškriabať ‑e ‑u dok.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
zbožňovatel,
poã æ ã tekliã æ ã,
honorar,
l ã æ ã ã æ ã,
ã ã ã l,
chabãƒâ,
dodá,
nã ã ã ã ã zorov,
maå krtnoså,
chytrã ã ã ã ã cky,
mlieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zabliakaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zneuctiã æ ã,
predstavovaã æ ã ã ã sa,
avã æ ã ã ã ã æ ã ã ã zo
Synonymický slovník slovenčiny:
samotný,
ã ã ã ã selnã ã k,
oãƒæ ã â adiãƒæ ã â,
odviazaãƒâ,
omilostiãƒæ ã â ãƒæ ã â,
rytier,
torpã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â do,
vrãƒæ ã â ziãƒæ ã â,
uvedomiã,
pískať,
utã boriå,
plemeniã ã ã ã ã,
extrémny,
prevãƒæ ã â dzaãƒæ ã â,
paralelné
Pravidlá slovenského pravopisu:
tváriť sa,
očú,
grãƒâ ãƒâ ãƒâ cky,
chatrã â,
pšenný,
totiž totižto,
závitovka,
ťažnosť,
lã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ma,
neohybnosã,
zájsť,
ã ã ã ra,
samopaã iã,
jaskyã ë a,
empirické
Krížovkársky slovník:
sã ã ã ã s,
eosfãƒæ ã â ra,
cigã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kognã cia,
sakã,
pã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã smo,
tú,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã v,
asã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
artã æ ã ã æ ã ã æ ã,
torã ã,
gauãƒâ ãƒâ ãƒâ,
konã ã tanta,
ã port,
fiä ã
Nárečový slovník:
burk,
p askat,
neru,
riskaã ã ã a,
nesnádke,
rese,
facan,
natoåˆ,
krampapuľa,
meňak,
bužňa,
ä uju,
čaj,
trulelek,
práčka
Lekársky slovník:
genu,
facilis,
æ mi,
ã ã ã ã ã ã ny,
toã,
onychoclasis,
strephosymbolia,
fór,
muskulã rny,
intestinã lny,
coronalis,
fibrilácia,
astemizol,
chim ra,
sca
Technický slovník:
pã æ ã ã æ ã r,
tãƒæ ã â,
ľu,
terminatio,
ze,
spelling check,
ã mi,
docking station,
ero,
oo,
deň,
noise,
am,
periferne zariadenie,
export
Ekonomický slovník:
txs,
hla,
daa,
niã,
vnt,
pv,
amp,
kyãƒâ ãƒâ,
å opa,
su,
sla,
dokã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã epiã,
rmi,
epha
Slovník skratiek:
em,
notebook,
dokã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
kriã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
biã ã ã ã ã ã,
sdu,
kzh,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ o,
dvo,
hiå,
rúči,
c16,
vdk,
dze,
oxr