Pravopis slova "ďe" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 897 výsledkov (8 strán)
-
Bešeňová ‑ej ž.; Bešeňovčan ‑a mn. ‑ia m.; Bešeňovčanka ‑y ‑niek ž.; bešeňovský
Bešeňov ‑a m.; Bešeňovčan ‑a mn. ‑ia m.; Bešeňovčanka ‑y ‑niek ž.; bešeňovský
Bobrovček ‑a L ‑u m.; Bobrovčečan ‑a mn. ‑ia m.; Bobrovčečanka ‑y ‑niek ž.; bobrovčecký
Čečehov ‑a m.; Čečehovčan ‑a mn. ‑ia m.; Čečehovčanka ‑y ‑niek ž.; čečehovský
Čečejovce ‑viec ž. pomn.; Čečejovčan ‑a mn. ‑ia m.; Čečejovčanka ‑y ‑niek ž.; čečejovský
Čechy Čiech ž. pomn.; Češan ‑a mn. ‑ia m.; Češianka ‑y ‑nok ž.; češiansky
Čeľadice ‑díc ž. pomn.; Čeľadičan ‑a mn. ‑ia m.; Čeľadičanka ‑y ‑niek ž.; čeľadický
Čeľadince ‑niec ž. pomn.; Čeľadinčan ‑a mn. ‑ia m.; Čeľadinčanka ‑y ‑niek ž.; čeľadinský
Dlhé Stráže ‑ých ‑í ž. pomn.; Dlhostrážan ‑a mn. ‑ia m.; Dlhostrážanka ‑y ‑niek ž.; dlhostrážsky
Fiľakovské Kováče ‑ých ‑váč L ‑ých ‑och m. pomn.; Fiľakovskokováčan ‑a mn. ‑ia m.; Fiľakovskokováčanka ‑y ‑niek ž.; fiľakovskokováčsky
Gemerček ‑a L ‑u m.; Gemerčečan ‑a mn. ‑ia m.; Gemerčečanka ‑y ‑niek ž.; gemerčecký
Hrčeľ ‑a L ‑i m.; Hrčeľan ‑a mn. ‑ia m.; Hrčeľanka ‑y ‑niek ž.; hrčeľský
Kľače ‑í ž. pomn.; Kľačan ‑a mn. ‑ia m.; Kľačianka ‑y ‑nok ž.; kľačiansky
Košeca ‑e ž.; Košečan ‑a mn. ‑ia m.; Košečanka ‑y ‑niek ž.; košecký
Lesíček ‑čka L ‑u m.; Lesíčečan ‑a mn. ‑ia m.; Lesíčečanka ‑y ‑niek ž.; lesíčecký
Lutiše ‑tíš ž. pomn.; Lutišan ‑a mn. ‑ia m.; Lutišanka ‑y ‑niek ž.; lutišský
Martinček ‑a L ‑u m.; Martinčečan ‑a mn. ‑ia m.; Martinčečanka ‑y ‑niek ž.; martinčec-ký
Mlynčeky ‑ov m. pomn.; Mlynčečan ‑a mn. ‑ia m.; Mlynčečanka ‑y ‑niek ž.; mlynčecký
Nižné Repaše ‑ých ‑páš L ‑ých ‑och m. pomn.; Nižnorepašan ‑a mn. ‑ia m.; Nižnorepašanka ‑y ‑niek ž.; nižnorepašský
Pečeňady ‑niad L ‑och m. pomn.; Pečeňadčan ‑a mn. ‑ia m.; Pečeňadčanka ‑y ‑niek ž.; pečeňadský
Pečeňany ‑nian L ‑och m. pomn.; Pečeňanec ‑nca m.; Pečenianka ‑y ‑nok ž.; pečeniansky
Sliače ‑ov m. pomn.; Sliačan ‑a mn. ‑ia m.; Sliačanka ‑y ‑niek ž.; sliačsky
Svätuše ‑í ž. pomn.; Svätušan ‑a mn. ‑ia m.; Svätušanka ‑y ‑niek ž.; svätušský
Šaštín-Stráže Šaštína-Stráží L Šaštíne-Strážach m. — ž. pomn.; Šaštínčan-Strážan Šaštínčana-‑Strážana mn. Šaštínčania-Strážania m.; Šaštínčanka-Strážanka Šaštínčanky-Strážanky Šaštínčaniek-Strážaniek ž.; šaštínsko-strážsky
Tlmače ‑máč L ‑och m. pomn.; Tlmačan ‑a mn. ‑ia m.; Tlmačanka ‑y ‑niek ž.; tlmačský
Turček ‑a L ‑u m.; Turčečan ‑a mn. ‑ia m.; Turčečanka ‑y ‑niek ž.; turčecký
Vyšné Repaše ‑ých ‑páš L ‑ých ‑och m. pomn.; Vyšnorepašan ‑a mn. ‑ia m.; Vyšnorepašanka ‑y ‑niek ž.; vyšnorepašský
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
pochodiãƒæ ã â ãƒæ ã â,
puritan,
boša,
zã æ ã hrobie,
laf,
šev,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ au ãƒâ ãƒâ ãƒâ au,
odjazdiå,
priekopnã ã ã ã ã ã ka,
zdarnos,
blã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
súosovosť,
genã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
jasniã sa,
udavaå
Synonymický slovník slovenčiny:
etáž,
dovoliã ã ã,
dozvedaå,
homogãƒâ nny,
zameriavaã ã sa,
vãƒâ ã â p,
nástojiť,
strohý,
svätuškársky,
rozvidnievaãƒâ,
autorsky,
ãƒæ ã â pata,
blizkost,
syf,
stretaå
Pravidlá slovenského pravopisu:
halucinácia,
ďe,
vyg,
princã p,
alã ã,
parkovisko,
pritrepaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pr zna n,
satiriã ka,
vypitvať,
å oå oviä ka,
zakliesniã,
pomalicky,
predchã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã dza,
cisternov
Krížovkársky slovník:
tieåˆ,
flokulã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
ia,
tón,
diftã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã n,
duplikovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
delã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
palã æ ã ã æ ã c,
laterála,
homogenita,
tãƒâ nãƒâ,
paraã â utista,
marginã ã ã ã ã ã ã ã ã,
znaã ã ã ã ã,
epend
Nárečový slovník:
málo,
pev e,
zahaltovac,
ahe,
ajn logiar,
brindak,
dil,
ã æ ã ã æ ã veto,
tuš,
petru ka,
palã å,
stareã ek,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
holofojto,
ogurki
Lekársky slovník:
medika,
až,
longitudinal,
hepatinum,
gastroenterit da,
medica,
esophagitis,
encephali,
meno,
remittens,
kefalotiri,
cãƒâ ãƒâ kum,
androspermia,
clavus,
magnificus