Pravopis slova "ä ã taä" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 160 výsledkov (2 strán)
-
Agáta ‑y Agát ž.
askéta ‑u m.
bašta ‑y bášt ž.
čítať ‑a ‑ajú nedok.
dáta dát s. mn.; dátový
dočítať ‑a ‑ajú dok.; dočítať sa
dopočítať ‑a ‑ajú dok.; dopočítať sa
dopýtať sa ‑a ‑ajú dok.
dorátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑rác! ‑tal ‑tajúc/‑cuc dok.; dorátať sa
dosýta prísl.
dovŕtať ‑a ‑ajú dok.; dovŕtať sa
erráta errát s. mn.
gemináta ‑y ‑nát ž.
hrkútať ‑a ‑ajú nedok.
hútať ‑a ‑ajú nedok.; hútať si
chichúňať sa, chichútať sa ‑a ‑ajú nedok.
chmátať ‑ce/‑ta ‑cu/‑tajú ‑c/‑taj! ‑tal nedok.
chvátať ‑ce/‑ta ‑cu/‑tajú ‑ác/‑taj! ‑tal nedok.
kantáta ‑y ‑tát ž.; kantátový
katechéta ‑u m.; katechétka ‑y ‑tok ž.; katechétsky
kométa ‑y ‑mét ž.
kóta ‑y kót ž.; kótový
Kréta ‑y ž.; Kréťan ‑a mn. ‑ia m.; Kréťanka ‑y ‑niek ž.; krétsky
kvóta ‑y kvót ž.
látať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑tal ‑tajúc/‑cuc nedok.
lišta ‑y líšt ž.; lištový
líšťa ‑aťa mn. ‑atá/‑ence ‑ťat/‑teniec s.
margaréta ‑y ‑rét ž.; margarétka ‑y ‑tok ž.
maštaľ ‑e ‑í ž.; maštaľný; maštaľka ‑y ‑liek ž.
mátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑tal nedok.
mäta ‑y ž.; mätový
méta ‑y mét ž.
minúta ‑y ‑nút ž., skr. min.; minútový; minútka ‑y ‑tok ž.
napočítať ‑a ‑ajú dok.
narátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑c! ‑tal dok.
navŕtať ‑a ‑ajú dok.
nôta ‑y nôt ž. (melódia)
odčítať ‑a ‑ajú dok.
odpočítať ‑a ‑ajú dok.
odpútať ‑a ‑ajú dok.; odpútať sa
odpýtať ‑a ‑ajú dok.
odrátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑tal ‑taj/‑c! dok.
opýtať sa ‑a ‑ajú dok.
pamätať ‑á ‑ajú nedok.; pamätať sa; pamätať si
paštéta ‑y ‑tét ž.; paštétový
päta ‑y piat ž.; pätový, pätný
pilóta ‑y ‑lót ž.; pilótový
piškóta ‑y ‑kót ž.; piškótový; piškótka ‑y ‑tok ž.
planéta ‑y ‑nét ž.; planétový; planetárny
plátať ‑a ‑ajú nedok.
počítač ‑a m.; počítačový
počítať ‑a ‑ajú nedok.
pomátať ‑a ‑ajú dok.
poplátať ‑a ‑ajú dok.
popýtať ‑a ‑ajú dok.
popýtať sa ‑a ‑ajú dok.
porátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑c! ‑tal dok.; porátať sa
pošta ‑y pôšt ž.; poštový
pozvŕtať ‑a ‑ajú dok.; pozvŕtať sa
prečítať ‑a ‑ajú dok.
predčítať ‑a ‑ajú dok. i nedok.
prehĺtať, prehltávať ‑a ‑ajú nedok.
prepočítať ‑a ‑ajú dok.; prepočítať sa
prerátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑rác! ‑tal ‑tajúc dok.; prerátať sa
prevŕtať ‑a ‑ajú dok.; prevŕtať sa
pričítať ‑a ‑ajú dok. i nedok.
pripamätať ‑á ‑ajú dok.
pripočítať ‑a ‑ajú dok.
pripútať ‑a ‑ajú dok.
prirátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑rác! ‑tal dok.
privítať ‑a ‑ajú dok.
pútač ‑a m.
pútať ‑a ‑ajú nedok.
pýtať ‑a ‑ajú nedok.; pýtať sa
rátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑c! ‑tal nedok.; rátať sa
Renáta ‑y ‑nát ž.
rozčítať ‑a ‑ajú dok.
rozpamätať sa ‑á ‑ajú dok.
rozpočítať ‑a ‑ajú dok.
rozpútať ‑a ‑ajú dok.; rozpútať sa
rozrátať ‑ta/‑ce ‑tajú/‑cu ‑taj/‑rác! ‑tal dok.
rozvŕtať ‑a ‑ajú dok.
sčítať ‑a ‑ajú dok.
sonáta ‑y ‑nát ž.; sonátový
spamätať sa ‑á ‑ajú dok.
spočítať ‑a ‑ajú dok.
spratať ‑ce ‑cú ‑tal dok.; spratať sa
spútať ‑a ‑ajú, sputnať ‑á ‑ajú dok.
spýtať sa ‑a ‑ajú dok.
štikútať ‑a ‑ajú nedok.; štikútať sa
ta zám. príslov.
taľafatka ‑y ‑tiek ž.
taška ‑y ‑šiek ž.; taštička ‑y ‑čiek ž.
Taškent ‑u m. (hl. mesto); Taškenťan ‑a mn. ‑ia m.; Taškenťanka ‑y ‑niek ž.; taškentský
tra-ta-ta cit.
upútať ‑a ‑ajú dok.
uvítať ‑a ‑ajú dok.
vítať ‑a ‑ajú nedok.
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
vyã krabaã,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â v,
m ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
inventã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ra,
umoriå,
uzrieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
prenocovaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
lahodnosãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
pohovieã ã ã ã ã,
pãƒâ sik,
tenunký,
rozka la,
príležitosť,
odôvodnený,
dˇ
Synonymický slovník slovenčiny:
zã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã blesk,
plaziå,
zdržanlivosť,
haãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
inven n,
zababuã ã ã iã ã ã,
uprieã ã zrak,
lakomý,
sã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ista jasna,
odhadovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zanietenosã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
zahriaã æ ã sa,
slúťiž,
dãƒâ ãƒâ ãƒâ sledku,
čujný
Pravidlá slovenského pravopisu:
ä ã taä,
zohriaã ã ã ã ã sa,
nafukovaã æ ã ã æ ã,
uzavieraãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
plesaã,
splã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vã,
mína,
šruba,
zmraziã ã ã ã,
zmontovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sľúbiť,
relã,
aktã æ ã ã ã vny,
zã humienok
Krížovkársky slovník:
jemná tkanina,
veã ã ã ã,
diftã â n,
artikulã æ ã ã ã cia,
ve uråˆa,
prepáčenie,
zaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
klãƒâ ãƒâ,
ovãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
nã æ ã,
epochãƒæ ã â lny,
m m nsa,
registrovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ã ã achre,
evanj lium
Nárečový slovník:
oä,
mašinista,
cuf l,
eroplã ã n,
jedovac,
gargala,
krapeã ã,
voå ä ina,
lysý,
turecké žito,
gĺejic,
semä,
brit,
badevã ë a,
poctová večera
Lekársky slovník:
tromboflebit da,
hypnoticus,
universus,
crepitatio,
melanã n,
contraindicatio,
säť,
lumbotomiaã,
exotoxinum,
subfebrã ã lia,
incip,
daä,
antimutagenum,
pseudoneurastenia,
neuropsychiatria
Technický slovník:
bl,
ãƒâ ãƒâ mãƒâ ãƒâ,
ã dã,
kryptoanalýza,
ã uã oriedka,
inter,
webmaster,
plu,
ava,
ram,
rozsah platnosti scope,
versio,
šr,
tál,
zn