Pravopis slova "ã æ ã mi" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 53 výsledkov (1 strana)
-
čižma ‑y ‑žiem ž.; čižmový; čižmička ‑y ‑čiek ž.; čižmisko ‑a ‑mísk s., N a A jedn. i ž.
dáma ‑y dám ž.; dámsky; dámička ‑y ‑čiek ž.
dokŕmiť ‑i ‑ia dok.
krčma ‑y ‑čiem ž.; krčmový; krčmička ‑y ‑čiek ž.
kŕmič ‑a m.; kŕmička ‑y ‑čiek ž.; kŕmičský
kŕmiť ‑i ‑ia nedok.; kŕmiť sa
mámiť ‑i ‑ia nedok.
miska ‑y ‑siek ž.; miskový; mištička ‑y ‑čiek ž.
miškár ‑a m.
miškovať ‑uje ‑ujú nedok.
Miškovec ‑vca m.; Miškovčan ‑a mn. ‑ia m.; Miškovčanka ‑y ‑niek ž.; miškovecký i miškovský
mišmaš [‑žm‑] ‑u m.
mišpuľa ‑e ‑púľ ž.
najväčšmi prísl.
nakŕmiť ‑i ‑ia dok.; nakŕmiť sa
napriamiť ‑i ‑ia dok.; napriamiť sa
neveľmi prísl. i čast.
oboznámiť ‑i ‑ia dok.; oboznámiť sa
omámiť ‑i ‑ia dok.
oznámiť ‑i ‑ia dok.
prekŕmiť ‑i ‑ia dok.
preveľmi prísl.
prikŕmiť ‑i ‑ia dok.
priveľmi prísl.
seminár ‑a L ‑i mn. ‑e m.; seminárny
skŕmiť ‑i ‑ia dok.
väčšmi prísl. i spoj.
veľmi väčšmi prísl.
vykrámiť ‑i ‑ia dok.
vykŕmiť ‑i ‑ia dok.
vymámiť ‑i ‑ia dok.
zmámiť ‑i ‑ia dok.
zoznámiť ‑i ‑ia dok.; zoznámiť sa
Dolná Mičiná ‑ej ‑ej ž.; Dolnomičinčan ‑a mn. ‑ia m.; Dolnomičinčanka ‑y ‑niek ž.; dolnomičinský
Horná Mičiná ‑ej ‑ej ž.; Hornomičinčan ‑a mn. ‑ia m.; Hornomičinčanka ‑y ‑niek ž.; hornomičinský
Mičakovce ‑viec ž. pomn.; Mičakovčan ‑a mn. ‑ia m.; Mičakovčanka ‑y ‑niek ž.; mičakovský
Miňovce ‑viec ž. pomn.; Miňovčan ‑a mn. ‑ia m.; Miňovčanka ‑y ‑niek ž.; miňovský
Šmigovec ‑vca m.; Šmigovčan ‑a mn. ‑ia m.; Šmigovčanka ‑y ‑niek ž.; šmigovecký i šmigovský
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
produktã vnosã,
meå,
zastaviã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vzpieraã æ ã ã ã ã æ ã ã ã stvo,
neohraniã ã ã ã ã enã ã ã ã ã,
z sada,
ké,
ã æ ã ã ã sk,
devast,
bã ã ã rkto,
neofaã æ ã izmus,
dovã era,
atãƒâ,
knã t,
lovã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
samã ã,
triediã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vyã ã ã ã ã ã ã ã ã ariã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kladnã,
víno,
otã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
ocenenie,
drží,
hospodãƒâ ãƒâ rstvo,
vína,
ã ã ibã ã ã k,
vždycky,
lámať sa,
obstaraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
mirakul zny
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã æ ã mi,
seã â ka,
povyberaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
spravodlivosãƒâ,
klaãƒâ,
afektãƒâ vny,
lajdáctvo,
cigã ã ã ni,
rasista,
genã,
zdokonaã ovaã,
baã æ ã ovaã æ ã,
ã æ ã ã ã nosã æ ã ã ã,
ã æ ã v,
hluãƒâ ãƒâ no hluãƒâ ãƒâ ne
Krížovkársky slovník:
ã ã ve,
vŕŕ,
karosãƒâ ãƒâ ãƒâ ria,
certifikã cia,
malãƒâ,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã kor,
nachádzanie,
pronefros,
dezideratum,
psovod,
vysuå enie,
hoã ã,
ã æ ã ã æ ã ky,
omartritã æ ã ã ã da,
moã
Nárečový slovník:
ã ã ã ã l,
šnuptichel,
zakapã ac,
podganä ovac,
jeã iã ã,
dzev e,
segiňatko,
ap a,
tiã æ ã,
buľa,
garadiče,
nok,
horja o,
učic še,
ã rek
Lekársky slovník:
zaãƒâ,
solitárny,
dimer,
v80,
antitusikã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
infarzã cia,
digestor,
seminoma,
myectomia,
p08,
maturus,
rek,
scat,
hč,
stigma
Technický slovník:
cheet,
rename,
certi,
ý,
semi,
miã ã ã,
supravodivã pamã å,
print,
ãƒâ ãƒâ mãƒâ ãƒâ,
template,
process,
mc,
fav,
encode,
eures