Pravopis slova "ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã te" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu
nájdených 62 výsledkov (1 strana)
-
bezútešný; bezútešne prísl.; bezútešnosť ‑i ž.
ešte prísl., spoj. i čast.
ešteže prísl. i čast.
chriašteľ ‑a mn. N a A ‑e m.
iskrište ‑ťa ‑ríšť s.
kliešte ‑í ž. pomn.; kliešťový; klieštiky ‑ov m. pomn.
kňazište -a s.
mätež ‑e ‑í ž.; mätežný
stanovište ‑ťa ‑víšť s.
svätosvätý; svätosväte prísl.
svätý ‑ého príd. i m., skr. sv.; Svätý otec; Svätá stolica (Vatikán); Svätá Trojica; sväto, sväte prísl.; svätosť ‑i ž.
šteňa ‑aťa mn. ‑nce/‑ňatá ‑niec/‑niat s.; šteňací; šteniatko ‑a ‑tok s.
teáter ‑tra/‑tru L ‑i mn. ‑e m.
tečúci
teín ‑u m.; teínový
teľa ‑aťa mn. ‑ce/‑atá ‑liec/‑liat s.; teľací; teliatko ‑a ‑tok s.
teľacina ‑y ž.; teľacinka ‑y ž.
teľatník ‑a m.
teľný; teľná krava; teľnosť ‑i ž.
teória ‑ie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž.; teoretický; teoreticky prísl.; teoretickosť ‑i ž.
terigať [ť‑] ‑á ‑ajú nedok.; terigať sa
tešievať ‑a ‑ajú nedok.; tešievať sa
tešiť ‑í ‑ia nedok.; tešiť sa
tešiteľ ‑a mn. ‑ia m.; tešiteľka ‑y ‑liek ž.
tešla [ť‑] ‑y ‑šiel, tešlica ‑e ‑líc ž.
učilište ‑ťa ‑líšť, učilisko ‑a ‑lísk s.
Brvnište ‑ťa s.; Brvnišťan ‑a mn. ‑ia m.; Brvnišťanka ‑y ‑niek ž.; brvništský
Dolné Trhovište ‑ého ‑ťa s.; Dolnotrhovišťan ‑a mn. ‑ia m.; Dolnotrhovišťanka ‑y ‑niek ž.; dolnotrhovištský
Horné Trhovište ‑ého ‑ťa s.; Hornotrhovišťan ‑a mn. ‑ia m.; Hornotrhovišťanka ‑y ‑niek ž.; hornotrhovištský
Hradište ‑ťa s.; Hradišťan ‑a mn. ‑ia m.; Hradišťanka ‑y ‑niek ž.; hradištský
Hradište pod Vrátnom ‑ťa s.; Hradišťan i Vrátnohradišťan ‑a mn. ‑ia m.; Hradišťanka i Vrátnohradišťanka ‑y ‑niek ž.; hradištský i vrátnohradištský
Hrachovište ‑ťa s.; Hrachovišťan ‑a mn. ‑ia m.; Hrachovišťanka ‑y ‑niek ž.; hrachovištský
Kalnište ‑ťa s.; Kalnišťan ‑a mn. ‑ia m.; Kalnišťanka ‑y ‑niek ž.; kalništský
Kostolište ‑ťa s.; Kostolišťan ‑a mn. ‑ia m.; Kostolišťanka ‑y ‑niek ž.; kostolištský
Malé Kršteňany ‑ých ‑nian L ‑ých ‑och m. pomn.; Malokršteňanec ‑nca m.; Malokrštenianka ‑y ‑nok ž.; malokršteniansky
Repište ‑ťa s.; Repišťan ‑a mn. ‑ia m.; Repišťanka ‑y ‑niek ž.; repištský
Sobotište ‑ťa s.; Sobotišťan ‑a mn. ‑ia m.; Sobotišťanka ‑y ‑niek ž.; sobotištský
Tešedíkovo ‑a s.; Tešedíkovčan ‑a mn. ‑ia m.; Tešedíkovčanka ‑y ‑niek ž.; tešedíkovský
Tešmák ‑a L ‑u m.; Tešmáčan ‑a mn. ‑ia m.; Tešmáčanka ‑y ‑niek ž.; tešmácky
Trhovište ‑ťa s.; Trhovišťan ‑a mn. ‑ia m.; Trhovišťanka ‑y ‑niek ž.; trhovištský
Veľké Kršteňany ‑ých ‑nian L ‑ých ‑och m. pomn.; Veľkokršteňanec ‑nca m.; Veľkokrštenianka ‑y ‑nok ž.; veľkokršteniansky
Veľké Orvište ‑ého ‑ťa s.; Veľkoorvišťan ‑a mn. ‑ia m.; Veľkoorvišťanka ‑y ‑niek ž.; veľkoorvištský
Vrádište ‑ťa s.; Vrádišťan ‑a mn. ‑ia m.; Vrádišťanka ‑y ‑niek ž.; vrádištský
Zemplínske Hradište ‑eho ‑ťa s.; Zemplínskohradišťan ‑a mn. ‑ia m.; Zemplínskohradišťanka ‑y ‑niek ž.; zemplínskohradištský
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
deformã cia,
trúfať si,
disponovaný,
devã ã ã ã ã ã desiaty,
oprã vnenosã,
rozkroãƒâ ãƒâ mo,
faå ista,
demarãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
fã å,
ãƒæ ã â â ãƒâ šã â a,
nazhroma di,
ubrã niå,
ufujazdiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ api,
paloãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
strapkaã æ ã ã ã,
nasoliã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã achre,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã anko,
pokladaãƒâ sa,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ vn,
somatickã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
paberkovaã æ ã ã æ ã,
vyskocit,
vrãƒâ taãƒâ,
šóška,
nãƒâ stroj,
strakatieť,
ukovaã ã ã,
halucinova
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã te,
odiaã æ ã ã ã,
zapã æ ã ja,
prã æ ã ã æ ã kry,
slovenčina,
privatizovaãƒâ,
vyryã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vytrepaå,
koå iä an,
vmestiå,
o pliecha,
osvit,
kombinovaãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
trezor,
priamos
Krížovkársky slovník:
ã æ ã ã ã vora,
pãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
rã zã tep,
nã ã met,
ãƒâ ãƒâ tat,
mã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dementovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
monof,
lokál,
lehota,
stenãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
šturm,
sã â s,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â m,
parvovir
Nárečový slovník:
bríftróger,
hnedka,
dagdze zapotroå ic,
gaminä e,
pajtáš,
peã i,
aã,
ňešká,
bĺabotaňe,
pau,
å o budeå robity,
čepení,
bambuå ic,
drímať,
rajtopok
Lekársky slovník:
aula,
xenotransplantát,
surdus,
cicatrisans,
ã â ã â ã æ ã âonã æ ã â,
kruhový chromozóm,
psychodrama,
lumbálny,
myastã æ ã nia,
luposus,
niã,
fytotoxicita,
vaccina,
zã ã ã,
tãƒæ ã â
Technický slovník:
exact,
asterisk,
hei,
rgb,
pã å,
cãƒâ ãƒâ,
rã ã p,
m m,
asp,
oper,
cmos,
ccd,
ã,
marg,
level 1 3 support
Ekonomický slovník:
ã,
op,
ódy,
tw,
malãƒâ ãƒâ ãƒâ,
šot,
hei,
sca,
d,
fn,
pkãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
rco,
vvm,
kul,
nre
Slovník skratiek:
plž,
jm,
dpa,
b56,
kriãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
h15,
adã æ ã,
asã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã â pp,
sgz,
kmeã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ ã æ,
d33,
x16,
rod ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mã å