- Willens
-
willens sein
- mať v úmysle
- chcieť
- hodlať
- die Willensäußerung
- die Willensäusserung
- die Willensbekundung
- die Willensbestimmung
- die Willensbildung
-
die
Willenschwäche
- abúlia
- die Willenserklärung
- die Willenserklärung - einseitige
- die Willenserklärung - mündliche
- die Willenserklärung - schriftliche
- die Willenserklärung - übereinstimmende
- die Willenserklärung abgeben
-
die
Willensfreiheit
- voľnosť
- sloboda vôle
-
die
Willenskraft
- ráznosť
- rozhodnosť
- odhodlanosť
- sila vôle
- pevnosť vôle
-
die
Willenslähmung
- abúlia
-
die
Willenslosigkeit
- abúlia
-
willensschwach
- nerozhodný
- bez vôle
- vôľovo slabý
-
die
Willensschwäche
- nerozhodnosť
- abúlia
- hypobúlia
- nedostatok pevnej vôle
- slabosť vôle
- slabá vôľa
-
die
Willensstärke
- ráznosť
- rozhodnosť
- pevnosť vôle
- sila vôle
-
willenstark
- rázny
- rozhodný
- úmyselný
- zámerný
- schválny
- vôľovo pevný
- vôľovo silný
-
die
Willenstärke
- rozhodnosť
- sila vôle
- die Willensübereinkunft
- der Willensvollstrecker
- guten Willens
- Geste des guten Willens
- Menschen guten Willens
- guten Willens sein
- als Ausdruck des freien und ernsthaften Willens
- aufgrund des freien und wahren Willens
- eine Demonstration guten Willens
- die Befolgung des letzten Willens
- die erklärte Willensäußerung
- Ihres guten Willens
- der Ausdruck des freien und ernsthaften Willens
- der Ausdruck des freien und rechten Willens
Krátky slovník slovenského jazyka:
pleå inka,
ã ã ã ha,
dopraskaã æ ã,
zhubnosã,
vykup,
ukloni,
zamieså,
bača,
podstatne,
pasionã l,
uniformný,
pašák,
mi,
neposedný,
gorila
Synonymický slovník slovenčiny:
tými,
odã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pã æ ã ik,
oslovit,
spojitost,
odpracovaã æ ã,
odbornik,
traktovaãƒâ ã â,
prihodiã ã ã,
vhľad,
pozhovárať,
tešiť sa,
narúšať,
nádherné,
ã achovaã
Pravidlá slovenského pravopisu:
karcinogã æ ã ã ã nny,
vartaš,
odliå ne,
vyhotoviã æ ã,
exploatã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
duã ã anka,
spustnutosã,
s s,
chráščí,
uchvã ã tiã ã,
pohyb,
nadeliã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
stã ã aã,
takisto tak isto,
vyterigaã
Krížovkársky slovník:
piré,
ã ã uã ã ã ã ã,
ľaliovitá rastlina,
dezorganizã â cia,
ã uchaã,
skupina,
palãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ dium,
palatoschã æ ã za,
prameã æ ã ã ã,
ã æ ã ã ã e ã æ ã,
pýr,
skupã æ ã ã æ ã ã ã,
rádiotelefónia,
lombard,
jezabel
Nárečový slovník:
peri anka,
obrotiť na dif,
ere,
ridzic,
babo,
vigán,
garaž,
ã ur,
šlizky,
demikát,
pamuľa,
kama i,
vajling,
ancicvanci,
kapuå nica
Lekársky slovník:
ó,
mi,
propriocepcia,
protrahovaný,
dorzálny,
sulfonamidum,
oropharynx,
agnózia,
cryptoleucaemia,
entezopátia,
retroclusio,
nephralgia,
skôr,
trichinosis,
tetraparéza
Technický slovník:
incremental,
mysap,
interlace,
ik,
vpn,
help,
gpr,
task,
vã ã,
zoom in out,
peri,
r ã,
hú,
simple,
re