- doch wenn du greifst, so greife fest
- nun wenn du wieder da bist
- er tät das Mäuschen melken, wenn er das Entessche fände
-
gleich wenn
- len čo sa ...
- len čo
- nur, wenn (...)
- weglaufen als wenn es brennt
- die logische Wenn-anweisung
- die vielen Wenn und Aber
-
du musst dich schon ein wenig umtun, wenn du das schaffen willst
- musíš si pohnúť, ak to chceš stihnúť
- musíš pohnúť kostrou, ak to chceš zvládnuť
-
es ist das Sicherste, wenn
- najistejšie bude, keď
- najistejšie je, keď
- najbezpečnejšie bude, keď
-
es ist das Einfachste, wenn
- najjednoduchšie bude, keď
- najjednoduchšie je, keď
- najjednoduchšie je, ak
- frühestens, wenn (...)
- du erreichst nichts, wenn du dich auf den Kopf stellst
- ohne nicht zuviel gesagt, wenn
- ohne nicht zuwiel gesagt, wenn
- na, wenn schon
- auf Schadenersatz nur haften, wenn Vorsatz anzulasten ist
- außer wenn
- dann, wenn
- das viele Wenn und Aber
- schade, wenn es nicht gelingt
- er begegnete Gott weiß wenn
- es gibt sich nicht gut, wenn man nichts hat
- nun wenn die Dinge so weit gediehen sind
- das gilt nur dann, wenn
- das alles auch dann, wenn
- er benimmt sich, als ob wie wenn nichts geschehen wäre
- in Fällen, wenn
- als wenn es gestren gewesen wäre
- das Wohl - wenn das Wohl der Gesellschaft dies erfordert
- dass wenn
-
erst, wenn
- akonáhle
- auch nicht dann, wenn
-
erst wenn
- až ak
- auch dann (...), wenn (...)
- und wenn du dich auf den Kopf stellst
- auch wenn
-
es ist das Beste, wenn
- bude najlepšie, keď
- je najlepšie, ak
- najlepšie je, keď
- najlepšie je, ak
- jede Sache hat sein Wenn und Aber
- jedesmal, wenn
- na wenn du meinst
-
er lügt, wenn er den Mund aufmacht
- keď otvorí hubu, hneď klame
- keď otvorí papuľu, hneď trúsi lži
-
immer, wenn
- kedykoľvek
- vždy, keď
-
du mußt dich schon ein wenig umtun, wenn du das schaffen willst
- musíš pohnúť kostrou, keď to chceš zvládnuť
- musíš sa pohnúť, keď to chceš stihnúť
- musíš pohnúť kostrou, ak to chceš zvládnuť
- musíš si pohnúť, ak to chceš stihnúť
-
das Größte wäre, wenn
- najlepšie by bolo, ak ...
- najlepšie by bolo, keby
- nejlepšie by bolo, keby
- najlepšie by bolo, keby ...
-
zumal wenn
- najmä keď
- pretože keď
-
auch wenn man ihn in Stücke teilen würde
- neprezradil by, ani čo by ho lámali
- neprezradil by, ani keby ho lámali
- genau dann, wenn
- sie tut, als wenn nichts wäre
-
selbst wenn
- aj keby
- ani keby
- keď ani sám
-
und wenn es um den Hals geht
- aj keby šlo o hlavu
- aj keby to malo stáť krk
- i keby išlo oživot
- wie wenn
-
tanzen wollen, wenn die Musik aufhört
- dôjsť po záverečnej
- prísť príliš neskoro
- prísť s krížom po funuse
-
der
Brunnen zudecken, wenn das Kind hineingefallen ist
- byť po boji generálom
- dôjsť po záverečnej
- prísť príliš neskoro
- prísť s krížom po funuse
-
als wenn es gestern gewesen wäre
- pamätám si to ako dnes
- pamätám si to ako včera
- vidím to ako dnes
- vidím to, ako by to bolo dnes
- und wenn
-
na wenn schon
- a keby aj už
- aj keby
- nechajme to tak
- no a čo
- no a keby
- no a nech
- no keď už
- no tak dobre
Krátky slovník slovenského jazyka:
daj,
huspenina,
fotosúťaž,
vyspelã ã ã,
sterilnosã,
vzlieta,
lieniã ã ã ã ã sa,
vysmiaã,
blã æ ã ã ã zo,
skrvaviãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ospevovaã â,
vzne en,
utvoriã ã ã ã ã,
cyrilo metodský,
clivieã ã ã ã ã sa
Synonymický slovník slovenčiny:
okoreniť,
poukázať,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã inka,
daný,
ísť,
šarapatiť,
tými,
prihladiå,
neruã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
lieã ã ivã ã ã,
dok za,
vyprã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã vaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vracať sa,
štiepať,
synchronizovaã
Pravidlá slovenského pravopisu:
vykefovaã æ ã,
komentãƒæ ã â r,
zasã ã ã ã,
rabãƒâ ãƒâ ãƒâ,
kritická,
nez visl,
skicã æ ã r,
pochytaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odrã taã,
dojesã æ ã,
vykroãƒâ iãƒâ,
umyã æ ã,
kmeã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
kosí,
harkaãƒâ ãƒâ ãƒâ
Krížovkársky slovník:
devã ã ã za,
automutilácia,
kryã â,
krustã ã ã cia,
purifikã cia,
cãƒæ ã â rovnãƒæ ã â,
taverna,
rã â ã â aumurova stupnica,
sã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã a,
bãƒâ n,
prokúra,
palã ã ã ã ã ã,
inå trumentã cia,
vã ã ã ã,
prejudikovaã ã
Nárečový slovník:
ga ir,
šaragla,
frã ë ã k,
kvašnica,
mazac,
garadiã ã,
pôlt,
cicac,
paã ã ã å kov,
handľar,
paã ë kac,
fokoã,
oã ã izaj,
kurã,
kapesnã â k
Lekársky slovník:
metraneurysma,
suplementácia,
b73,
punctatum,
zš,
omphalicus,
v49,
focalis,
må,
akumul cia,
cacotrophia,
stylopharyngeus,
lakrimácia,
phacoscopia,
ã â m